世界が终るまでは(直到世界终结) (2ndED)第25话~第49话
词:上杉升
曲/编:叶山たけし
歌:WANDS
大都会に 仆はもう一人で
投げ舍てられた 空カンのようだ
互いのすべてを
知りつくすまでが
爱ならば いっそ 永久に眠ろうか…
世界が终わるまでは
离れる事もない
そう愿っていた 几千の夜と
戾らない时だけが
何故辉いては
やつれ切った 心までも 坏す…
はかなき想い…
このTragedy Night
そして人は
形(こたえ)を求めて
かけがえのない 何かを失う
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 仆らを 灯せない
世界が终わる前に
闻かせておくれよ
满开の花が
似合いのCatastrophe
谁もが望みながら
永远を信じない
…なのに きっと 明日を梦见てる
はかなき日 と
このTragedy Night
世界が终わるまでは
离れる事もない
そう愿っていた 几千の夜と
戾らない时だけが
何故辉いては
やつれ切った 心までも 坏す…
はかなき想い…
このTragedy Night
このTragedy Night
中文歌词:
在这个城市里,
我一个人独自徘徊.
就好像空罐头,
被抛弃在大街旁.
从很久很久以前,
你我都互相了解.
如果真有爱,
就和我一起消失吧.
一直到这个世界的尽头,
我也不愿意和你分开.
无数个不眠的夜晚,
我一直这样的企盼.
为何你的身影如此弥漫
在我脑海婉转不散,
我却无法回忆,
曾今承诺永远在一起
让心再次地破碎,
在这悲惨的夜里.
用尽所有时间,
找寻无聊的答案.
不知道失去了,
最美好的一段回忆.
在这空旷街道上,
充满无尽的欲望.
满天的星星,
都是我对你的思念.
请你在这世界终结之前,
最后再告诉我一遍,
我和你曾今在一起,
你会永远记在心里.
为何在这世界终结之前,
还不相信真爱会永远.
我却依然坚信,
如果还存在一个明天,
一定是这个夜晚
在我梦里出现.
一直到这个世界的尽头,
我也不愿意和你分开.
无数个不眠的夜晚,
我一直这样的企盼.
为何你的身影如此弥漫
在我脑海婉转不散,
我却无法回忆,
曾今承诺永远在一起
让心再次地破碎,
在这悲惨的夜里.
在这悲惨的夜里.
罗马音:
daitokai ni boku wa mou hitori de
nagesuterareta akikan no you da
tagai no subete wo
shiritsukusu made ga ai naraba
isso towa ni nemurou ka...
sekai ga owaru made wa
hanareru koto mo nai
sou negatte-ita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga
naze kagayaite wa
yatsurekitta
kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi...
kono tragedy night
soshite hito wa
kotae wo motomete
kakegae no nai
nanika wo ushinau
yokubou darake no machi ja yozora no
hoshikuzu mo bokura wo tomo swnai
sekai ga owaru mae ni
kikasete okure yo
mankai no hana ga
niai no catastrophe
daremo ga nozomi nagara
eien wo shinjinai
na no ni kitto
ashita wo yume mite’ru
hakanaki hibi to
kono tragedy night
sekai ga owaru made wa
hanareru koto mo nai
sou negatte-ita ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga
naze kagayaite wa
yatsurekitta
kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi...
kono tragedy night
kono tragedy night