师说偈已,告曰:“汝等好住,吾灭度后,莫作世情悲泣雨泪!受人吊问,身著孝服,非吾弟子!亦非正法!但识自本心,见自本性,无动无静,无生无灭,无来无去,无是无非,无住无往。恐汝等心迷,不会吾意,今再嘱汝,令汝见性。吾灭度后,依此修行,如吾在日。若违吾教,从吾在世,亦无有益。”复说偈曰:“兀兀不修善,腾腾不造恶,寂寂断见闻,荡荡心无著。”
师说偈已,端坐至三更,忽谓门人曰:“吾行矣!”奄然迁化。于时异香满室,白虹属地,林木变白,禽兽哀鸣。
意译:
六祖说完了诗偈后,告诉大家:“你们今后好好的住此修道,我灭度之后,不可像一般世情一样悲伤涕泣,堕泪如雨,或是受他***问及披孝服等,这都不是我的弟子,更不是修持如来正觉正法的人,但盼你们今后各自识得自性本心,明见自性,不可有动乱之心及空守寂静,也没有生,也没有灭,扫去来与去的相,没有是也没有非,亦没有住守及他往的意念。只恐你们仍然心迷,而不能领会我的旨意,所以现在特叮咛你们,要你们能各自见性,我灭度后,只要依照我的嘱咐实行修持,就好像我在世日一样,倘若违背了我的教化,就是我依然在世也没有益处。”六祖于是又说了一首诗偈:“自性达到不动的境界,非是专说善法即可,本性本来自在与所为,故不会造作恶行,自性本安静,故要断除一切法见之说。本性本来就坦坦平平心无所住,清净非凡。”
六祖说完了之后,正坐到三更时分,突然对在旁执侍的弟子说:“我去了。”忽然之间就圆寂迁化了。那时,奇异飘香充满室内,而室外的天空现出白虹贯穿于地,树林也含悲变白如鹤林,飞禽走兽也发出哀鸣欲绝的凄音以示哀悼。
师说偈已,端坐至三更,忽谓门人曰:“吾行矣!”奄然迁化。于时异香满室,白虹属地,林木变白,禽兽哀鸣。
意译:
六祖说完了诗偈后,告诉大家:“你们今后好好的住此修道,我灭度之后,不可像一般世情一样悲伤涕泣,堕泪如雨,或是受他***问及披孝服等,这都不是我的弟子,更不是修持如来正觉正法的人,但盼你们今后各自识得自性本心,明见自性,不可有动乱之心及空守寂静,也没有生,也没有灭,扫去来与去的相,没有是也没有非,亦没有住守及他往的意念。只恐你们仍然心迷,而不能领会我的旨意,所以现在特叮咛你们,要你们能各自见性,我灭度后,只要依照我的嘱咐实行修持,就好像我在世日一样,倘若违背了我的教化,就是我依然在世也没有益处。”六祖于是又说了一首诗偈:“自性达到不动的境界,非是专说善法即可,本性本来自在与所为,故不会造作恶行,自性本安静,故要断除一切法见之说。本性本来就坦坦平平心无所住,清净非凡。”
六祖说完了之后,正坐到三更时分,突然对在旁执侍的弟子说:“我去了。”忽然之间就圆寂迁化了。那时,奇异飘香充满室内,而室外的天空现出白虹贯穿于地,树林也含悲变白如鹤林,飞禽走兽也发出哀鸣欲绝的凄音以示哀悼。