这不叫“浊化”,而叫“不送气化”。
英语的p、t、c/k的【一般发音】分别为/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,而非/p/、/t/、/k/。
在汉语拼音中,拼音p、t、k的发音分别为/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,拼音b、d、g的发音分别为/p/、/t/、/k/。
英语中规定,如果/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/紧跟在/s/后,那么/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/要分别转为/p/、/t/、/k/,而决不是分别转为/b/、/d/、/g/。换句话说,就是英语中的【类似汉语拼音p、t、k的音】遇到紧跟在/s/后时,就要分别转为【类似汉语拼音b、d、g的音】。所以你感觉是“浊化”,因为你受了汉语拼音的影响,但其实是“不送气化”,汉语拼音b、d、g的音其实是“不送气清音”,而不是“浊音”。
你这些注音都是错的,注音就是/spi:k/、/stɑ:/、/skaɪ/。
英语的p、t、c/k的【一般发音】分别为/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,而非/p/、/t/、/k/。
在汉语拼音中,拼音p、t、k的发音分别为/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,拼音b、d、g的发音分别为/p/、/t/、/k/。
英语中规定,如果/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/紧跟在/s/后,那么/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/要分别转为/p/、/t/、/k/,而决不是分别转为/b/、/d/、/g/。换句话说,就是英语中的【类似汉语拼音p、t、k的音】遇到紧跟在/s/后时,就要分别转为【类似汉语拼音b、d、g的音】。所以你感觉是“浊化”,因为你受了汉语拼音的影响,但其实是“不送气化”,汉语拼音b、d、g的音其实是“不送气清音”,而不是“浊音”。
你这些注音都是错的,注音就是/spi:k/、/stɑ:/、/skaɪ/。