No telephone message arrived but the butler went without his sleep and waited for it until four o'clock—until long after there was any one to give it to if it came. 这里后半部分为什么可以理解为-那时就算来了电话,盖茨比也接不到了。是any one这里有什么特殊的否定意思之类吗,看上去感觉把any one换成no one才是翻译的意思。希望能解答我的疑问!