Implying a connection between knowledge and power, his travelogue makes Russian competitiveness in the imperial race contingent on greater public interest in travel, particularly seafaring. Goncharov gently rebuked the Russian homebodies with the example of English ladies, who nonchalantly traversed the globe and for whom a trip from India to London was about as daunting as one from Tambov to Moscow was for a Russian.
他的游记使俄国在帝国角逐中的竞争力取决于公众对旅行、尤其是航海的更大兴趣。
——————
作者是鼓励俄国人多出去走走,赞赏英国人周游世界。
但这个daunting似乎立场和全段不一致,nonchalantly也不好理解。