事实上,阿方索五世和科英布拉的伊莎贝尔也是一代堂亲,而且在宫廷一起受教育和长大,英语wiki和葡语wiki 同时记录(我看若昂二世王后的葡语专著也有类似观点):
来自葡语资料:
A rainha D. Isabel viveu desde a infância um belo caso de amor com o seu rei e primo, junto de quem foi criada na corte de seu pai, o regente, e que lhe retribuía com fervor essa afeição. Sofreu cruel desgosto com a intriga urdida pelo 1.º Duque de Bragança contra seu pai, que veio a culminar na Batalha de Alfarrobeira, não tendo este incidente no entanto diminuído a afeição e confiança absoluta existentes entre o Rei e a sua Rainha.
伊莎贝尔王后从小就与她的国王和堂兄有着美好的爱情,她在摄政王父亲的宫廷中长大,堂兄对她的爱意也十分强烈。第一任布拉干萨公爵对她父亲的阴谋最终导致了阿尔法罗贝拉战役。
这让她悲痛欲绝,但这一事件并没有削弱国王和王后之间的绝对感情和信任。
——我怎么一点都不相信呢。。(当然财政待遇和婚姻忠诚是有的。。就是这个很让人无语)
来自葡语资料:
A rainha D. Isabel viveu desde a infância um belo caso de amor com o seu rei e primo, junto de quem foi criada na corte de seu pai, o regente, e que lhe retribuía com fervor essa afeição. Sofreu cruel desgosto com a intriga urdida pelo 1.º Duque de Bragança contra seu pai, que veio a culminar na Batalha de Alfarrobeira, não tendo este incidente no entanto diminuído a afeição e confiança absoluta existentes entre o Rei e a sua Rainha.
伊莎贝尔王后从小就与她的国王和堂兄有着美好的爱情,她在摄政王父亲的宫廷中长大,堂兄对她的爱意也十分强烈。第一任布拉干萨公爵对她父亲的阴谋最终导致了阿尔法罗贝拉战役。
这让她悲痛欲绝,但这一事件并没有削弱国王和王后之间的绝对感情和信任。
——我怎么一点都不相信呢。。(当然财政待遇和婚姻忠诚是有的。。就是这个很让人无语)