索瑟里尔的漫游者吧 关注:798贴子:16,403

我建议,汉化时三国人名别用英文

只看楼主收藏回复

像KONG MING直接翻译成孔明多好,后面还有张辽、李典什么的吧


1楼2010-10-16 19:50回复
    我知道,为了考证xingdao fan和yuefang的历史人物是否确有其人,我把谷歌都查的退出中国了


    2楼2010-10-16 21:19
    回复
      您牛


      3楼2010-10-16 23:25
      回复
        yuefang应该是乐进的妹妹吧,我英语不好,是这么理解的,xingdao fan是哪个,没搞懂


        4楼2010-10-18 14:44
        回复
          搞错了。乐芳自我介绍是乐进的女儿


          5楼2010-10-18 21:18
          回复
            月芳是乐进的女儿,但是他不是历史上存在的,我查了很久,到了4作,TMD告诉我是月芳索瑟里尔人……


            6楼2010-10-19 17:54
            回复
              - -中日文化交流。。很少的英文人名


              IP属地:四川7楼2010-10-28 09:15
              回复
                谁能解释下为神马有那么多日文名字?第三章那个miuki chan 真把咱雷翻了...
                要汉化索性都汉化掉吧~比如小光,小闲神马的= =虽然有的时候咱看英文版比看汉化版还舒服点——起码没有难懂的错别字和歧义...


                8楼2010-12-19 09:33
                回复
                  叫小光静香啥的真更能雷翻人


                  IP属地:北京9楼2011-01-03 16:07
                  回复
                    回复:10楼
                    同意


                    11楼2011-01-16 13:05
                    回复
                      回复:12楼
                      这个表情,是百度密语搞进去的么?


                      13楼2011-01-24 21:06
                      回复


                        IP属地:江西14楼2011-02-04 13:13
                        回复
                          很明显作者是把日本的三国游戏里的人名给抄袭了,我晕死,我们中国的三国被外国人误认为日本的了!!


                          IP属地:广东15楼2011-03-13 14:13
                          回复