一七八、猎师经第七(第四分别诵)大意:本经叙述猎师藏饵而捕鹿等事。第一群鹿食后而被捕,第二、三群鹿虽然知道而有所警戒,但是不堪饥饿,也是为食而被捕。第四群鹿就终能逃离被捕的灾厄。世尊用猎师之饵比喻人的五欲,猎师譬喻为魔王,鹿则譬喻为沙门、梵志。第一乃至第三沙门、梵志受用信施,但都以放逸而为魔王所俘虏。第四沙门、梵志则已脱离魔王之境,故不被俘虏。魔王不能及之处就是:四禅、四无量心、四无色定、灭尽定。
[註解]
① 憍恣:陶醉。
② 無事處:離開聚落,寂靜而適合修行的地方。又譯為「空閑」、「空閑處」、「阿練若」、「阿蘭若」。
③ 羸:衰弱。讀音同「雷」。
④ 諂黠:狡猾聰明。
⑤ 長圍罝:長圍籬。「罝」讀音「居」,捕獸用的網。
⑥ 所不至處:無路可到的地方。
⑦ 罝:讀音「居」,捕獸用的網。
⑧ 信施:信徒的布施。
[對應經典][讀經拾得]
四種鹿群的一種解讀:
出家僧侶以托缽乞食的方式,來維持出家生活。生活用品等,衣服、飲食、臥具、湯藥四種物品,簡稱「四資具」。
第一群鹿 -→隨意享受資具
第二群鹿 -→拒絕任何資具,無法持續修行
第三群鹿 -→如理思擇受用資具,但未有正確觀念
第四群鹿 -→如理思擇受用資具,也有正確觀念
[註解]
① 憍恣:陶醉。
② 無事處:離開聚落,寂靜而適合修行的地方。又譯為「空閑」、「空閑處」、「阿練若」、「阿蘭若」。
③ 羸:衰弱。讀音同「雷」。
④ 諂黠:狡猾聰明。
⑤ 長圍罝:長圍籬。「罝」讀音「居」,捕獸用的網。
⑥ 所不至處:無路可到的地方。
⑦ 罝:讀音「居」,捕獸用的網。
⑧ 信施:信徒的布施。
[對應經典][讀經拾得]
四種鹿群的一種解讀:
出家僧侶以托缽乞食的方式,來維持出家生活。生活用品等,衣服、飲食、臥具、湯藥四種物品,簡稱「四資具」。
第一群鹿 -→隨意享受資具
第二群鹿 -→拒絕任何資具,無法持續修行
第三群鹿 -→如理思擇受用資具,但未有正確觀念
第四群鹿 -→如理思擇受用資具,也有正確觀念