英语吧 关注:1,543,884贴子:11,404,426
  • 6回复贴,共1

【英语】有点看不懂

只看楼主收藏回复

群主发了一段英文,有吧友知道是什么意思吗?求翻译。


IP属地:河南来自Android客户端1楼2024-10-21 11:10回复
    复制过来是:
    𝓣𝓱𝓮 '𝓼𝓹𝓲𝓻𝓲𝓽𝓾𝓪𝓵 𝓫𝓪𝓻𝓫𝓪𝓻𝓲𝓪𝓷': 𝓪 𝓼𝓸𝓬𝓲𝓪𝓵 𝓼𝔂𝓼𝓽𝓮𝓶 𝓽𝓱𝓪𝓽 𝓬𝓸𝓷𝓼𝓲𝓭𝓮𝓻𝓼 𝓲𝓽𝓼𝓮𝓵𝓯 '𝓱𝓾𝓶𝓪𝓷𝓲𝓽𝓪𝓻𝓲𝓪𝓷' 𝓪𝓷𝓭 𝓽𝓻𝓮𝓪𝓼𝓾𝓻𝓮𝓼 𝓽𝓱𝓮 𝓼𝓬𝓻𝓪𝓹𝓼 𝓸𝓯 𝓼𝓸𝓬𝓲𝓮𝓽𝔂, 𝓼𝓪𝓬𝓻𝓲𝓯𝓲𝓬𝓲𝓷𝓰 𝓯𝓸𝓻 𝓽𝓱𝓮 𝓲𝓷𝓽𝓮𝓻𝓮𝓼𝓽𝓼 𝓸𝓯 𝓽𝓱𝓮 𝓼𝓽𝓻𝓸𝓷𝓰𝓮𝓻 𝓪𝓷𝓭 𝓶𝓸𝓻𝓮 𝓿𝓲𝓻𝓽𝓾𝓸𝓾𝓼, 𝓲𝓼 𝓮𝓼𝓼𝓮𝓷𝓽𝓲𝓪𝓵𝓵𝔂 𝓪 𝓫𝓪𝓻𝓫𝓪𝓻𝓲𝓪𝓷 𝓼𝓸𝓬𝓲𝓮𝓽𝔂. 𝓙𝓾𝓼𝓽 𝓪𝓼 𝓽𝓱𝓮 𝓰𝓮𝓸𝓰𝓻𝓪𝓹𝓱𝓲𝓬𝓪𝓵 𝓫𝓸𝓾𝓷𝓭𝓪𝓻𝓲𝓮𝓼 𝓸𝓯 𝓬𝓵𝓪𝓼𝓼𝓲𝓬𝓪𝓵 𝓮𝓶𝓹𝓲𝓻𝓮𝓼 𝔀𝓮𝓻𝓮 𝓲𝓷𝓿𝓪𝓭𝓮𝓭 𝓫𝔂 𝓫𝓵𝓸𝓸𝓭𝓽𝓱𝓲𝓻𝓼𝓽𝔂 𝓯𝓸𝓻𝓮𝓲𝓰𝓷𝓮𝓻𝓼 𝓭𝓾𝓮 𝓽𝓸 𝓽𝓱𝓮 𝔀𝓮𝓪𝓴𝓷𝓮𝓼𝓼 𝓸𝓯 𝓽𝓱𝓮 𝓮𝓶𝓹𝓲𝓻𝓮, 𝓽𝓱𝓮 𝓹𝓸𝓼𝓲𝓽𝓲𝓿𝓮 𝓭𝓮𝓿𝓮𝓵𝓸𝓹𝓶𝓮𝓷𝓽 𝓶𝓸𝓶𝓮𝓷𝓽𝓾𝓶 𝓸𝓯 𝓪 𝓱𝓮𝓪𝓵𝓽𝓱𝔂 𝓼𝓸𝓬𝓲𝓮𝓽𝔂 𝓬𝓪𝓷 𝓪𝓵𝓼𝓸 𝓫𝓮 𝓾𝓷𝓭𝓮𝓻𝓶𝓲𝓷𝓮𝓭 𝓪𝓷𝓭 𝓭𝓮𝓼𝓽𝓻𝓸𝔂𝓮𝓭 𝓫𝔂 𝓽𝓱𝓲𝓼 𝓼𝓮𝓵𝓯 𝓻𝓲𝓰𝓱𝓽𝓮𝓸𝓾𝓼 𝓱𝓾𝓶𝓪𝓷𝓲𝓽𝓪𝓻𝓲𝓪𝓷𝓲𝓼𝓶, 𝓾𝓵𝓽𝓲𝓶𝓪𝓽𝓮𝓵𝔂 𝓵𝓮𝓪𝓭𝓲𝓷𝓰 𝓽𝓸 𝓪 𝓵𝓸𝓷𝓰 𝓪𝓷𝓭 𝓹𝓪𝓲𝓷𝓯𝓾𝓵 𝓼𝓽𝓪𝓰𝓮 𝓸𝓯 𝓭𝓮𝓪𝓽𝓱 𝓯𝓸𝓻 𝓼𝓸𝓬𝓲𝓮𝓽𝔂 𝓵𝓲𝓴𝓮 𝓽𝓱𝓮 𝓮𝓶𝓹𝓲𝓻𝓮. 𝓣𝓱𝓮 𝓭𝓲𝓼𝓽𝓸𝓻𝓽𝓲𝓸𝓷 𝓸𝓯 𝓽𝓱𝓮 𝓼𝓹𝓲𝓻𝓲𝓽, 𝓶𝓮𝓪𝓼𝓾𝓻𝓮𝓭 𝓫𝔂 𝓺𝓾𝓪𝓷𝓽𝓲𝓽𝔂, 𝓱𝓪𝓼 𝓲𝓷𝓬𝓾𝓫𝓪𝓽𝓮𝓭 𝓪 𝓭𝓮𝓼𝓹𝓲𝓬𝓪𝓫𝓵𝓮 𝓪𝓵𝓵𝓲𝓪𝓷𝓬𝓮 𝓸𝓯 𝓫𝓲𝓰 𝓰𝓸𝓿𝓮𝓻𝓷𝓶𝓮𝓷𝓽 𝓵𝓲𝓫𝓮𝓻𝓪𝓵𝓼 𝓪𝓷𝓭 𝓮𝔁𝓽𝓻𝓮𝓶𝓮 𝓹𝓻𝓸𝓰𝓻𝓮𝓼𝓼𝓲𝓿𝓮𝓼 𝓲𝓷 𝓽𝓱𝓮 𝓔𝓾𝓻𝓸𝓹𝓮𝓪𝓷 𝓪𝓷𝓭 𝓐𝓶𝓮𝓻𝓲𝓬𝓪𝓷 𝔀𝓸𝓻𝓵𝓭.


    IP属地:河南来自Android客户端2楼2024-10-21 11:11
    回复
      百度翻译检测不出英文,自动跳转到翻译成英文翻译不了。


      IP属地:河南来自Android客户端3楼2024-10-21 11:14
      回复
        在吗?


        IP属地:河南来自Android客户端4楼2024-10-21 11:17
        回复


          IP属地:日本来自iPhone客户端5楼2024-10-21 11:27
          回复
            The "spiritual barbarian": A social system that considers itself "humanitarian" and treasures the scraps of society, sacrificing for the interests of the stronger and more virtuous, is essentially a barbarian society. Just as the geographical boundaries of classical empires were invaded by bloodthirsty foreigners due to the weakness of the empire, the positive development momentum of a healthy society can also be undermined and destroyed by this self-righteous "humanitarianism", ultimately leading to a long and painful stage of death for society like the empire. The distortion of the spirit, measured by quantity, has incubated a despicable alliance of big government liberals and extreme progressives in the European and American worlds.


            IP属地:河南7楼2024-10-21 12:30
            回复
              英文给了就不用给翻译了对吧


              IP属地:河南8楼2024-10-21 12:34
              回复