上海话吧 关注:43,201贴子:290,627
  • 21回复贴,共1

用词的差异体现了身份差异,以连词“和”在上海话中用法为例

只看楼主收藏回复

在40年代,连词“和”在上海话中出现了一个新词“同仔”,据说是知识阶层流行起来的,估计当时普通庶民阶层还是用“搭仔/搭”“脱仔/脱”为主,之前在网上看沪剧演员石筱英和盛宣怀侄外孙等人的讲话中也出现过“同仔”这个词,石筱英读作dong zy,发音类似于“同事”
现在由于文化的断层,除非像我这类研究语言学的,已经很少会有人用到“同仔”这种连词,“帮”表示“和”已经野野乎了,至于“跟”之类更加是荒腔走板,听虽然能听懂,但在我的朴素认知当中,这根本不是上海话里面的词汇,从小不怎么听说的,但是现在各路蛇虫百脚野路子发音大行其道,并且打着人民大众的幌子,殊不知下里巴人,流行文化并不等于乱读白字。


IP属地:上海1楼2024-10-27 10:59回复
    主流应该是“搭之”:地主搭之农民到底是啥人养活之啥人呀?


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2024-10-27 21:07
    收起回复
      ……


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2024-10-28 21:34
      回复
        塌鼻头溻鼻涕,哪能读?


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2024-10-28 23:04
        回复
          吐槽一下,帮甚至已经进入普通话,一位学中文的英国朋友跟我说,他中国朋友说,他帮我分手,他以为是帮助。


          IP属地:上海5楼2024-10-29 22:56
          收起回复
            ……


            IP属地:江苏来自Android客户端6楼2024-10-30 09:48
            回复
              严格来讲“用词差异”与“身份差异”没关系。


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2024-11-03 19:10
              收起回复
                与教养有关,与身份无关。


                IP属地:上海来自Android客户端8楼2024-11-04 11:23
                回复