昏迷禁入校园吧 关注:943贴子:4,149
  • 6回复贴,共1

汇总一些翻译的瑕疵

只看楼主收藏回复



IP属地:辽宁1楼2024-10-29 14:56回复
    這裡的原文和英文版分別是這樣的

    這裡的中文版似乎就是直譯自英文, 但是没有任何潤色也不符合漢語表達習慣. 而韓文版說的是"那小子就是消防錘", 這就好懂多了


    IP属地:辽宁2楼2024-10-29 15:02
    回复


      IP属地:辽宁3楼2024-10-29 15:03
      回复
        這個"夢溪玄神術書"英文版和原文分別是

        原文是生造的漢字詞, 結合語境應該是"夢界現身術書", 英語是直接意譯成了"清醒夢魔法書", 而漢語不知為何就只是隨便選了幾個意義不明的同音字(該不會真的是想表達在夢的溪流裡和"玄神"有關的術書的意思吧...)


        IP属地:辽宁4楼2024-10-29 15:18
        收起回复

          去官方discord问了下制作人,确实是错译了,原文就是“梦界现身术书”


          IP属地:辽宁5楼2024-10-29 16:11
          回复