湘语吧 关注:13,701贴子:303,471
  • 0回复贴,共1

湖南话里也有那种在不同语境里意思完全不同的词语

只看楼主收藏回复

正如英文里的Shit,在口语中表达褒义,贬义,自谦的各位语义都有。
我以永州零陵土话中的词提个比方,欢迎大家补充。比如:
“前世”这个词,当然基本意思是“上辈子”。但是你看看在这些语境中:
语境一:
小明遇到一件稀奇的事,不禁感叹道“前世了”,意思是“这件事情前世见过,这辈子没见过”。表意为“太稀奇了”
语境二:
小明吃自助餐,胡吃海塞太饱送医院了,他的朋友来看他,揶揄到:“你硬是前世了”。这句话原意是“你真是从前世开始没吃过自助餐吗?”。表意为“你太没见过世面”
语境三:
小明去买油炸粑粑,老板说一串要50块钱,小明惊讶道:“我前世了”,他表达的全文应该是“你以为我从前世开始都没吃过油炸粑粑吗?”。表意是“别把我当傻子,我不稀罕你的东西”


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2024-11-13 16:10回复