这句话我提过无数次, 今天还要再说一遍, Gillmore是一个追逐objet petit a的故事, 一个异常悲哀的故事.
◌
objet petit a, 客体小a, 既是引发欲ᗦ望的原因(the cause of desire), 又是欲ᗦ望的对象(the object of desire), 一个(暂时)填补象征界空洞的任何物体. 人认识的东西, 总是被符号化的东西, 所以主体对objet petit a, 永远抱有幻想(phantasy): 幻想作为一个mathème("图式"), 这个"图式"是欲ᗦ望发生的地方. 在一切开始前, 吉蓝并不知道自己欲ᗦ望什么, 可正因为心存幻想, 欲ᗦ望为她造出一个面目模糊, 却合乎"想象"的对象:
◌
objet petit a, 客体小a, 既是引发欲ᗦ望的原因(the cause of desire), 又是欲ᗦ望的对象(the object of desire), 一个(暂时)填补象征界空洞的任何物体. 人认识的东西, 总是被符号化的东西, 所以主体对objet petit a, 永远抱有幻想(phantasy): 幻想作为一个mathème("图式"), 这个"图式"是欲ᗦ望发生的地方. 在一切开始前, 吉蓝并不知道自己欲ᗦ望什么, 可正因为心存幻想, 欲ᗦ望为她造出一个面目模糊, 却合乎"想象"的对象: