勇者大战魔物娘rpg吧 关注:50,172贴子:470,400

七大天使其实都是有官方译名的,假名音译没有亲切感呀。

只看楼主收藏回复

姨妈——米卡艾拉——米迦勒(Michael)
瓜子爱好者——加百利艾拉———加百列(Gabriel)
热血黑皮——乌利艾———拉乌列尔(Uriel)
刘备文爱好者——拉法艾拉——拉斐尔(Raphael)
面瘫却有着炽热灵魂之人——萨利艾拉——沙利叶(Zadkiel)
还有最重要的一个,撸卡的妈念作露西菲娜,实际上是路西法呀。


IP属地:宁夏1楼2024-12-14 23:23回复
    这游戏都叫魔物娘了肯定是娘化叫法啊,角色也是女性


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2024-12-15 00:06
    收起回复
      广告
      立即查看
      michaela, lucifina


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2024-12-15 00:07
      回复
        后续➕尔➕娜➕法尔是常规娘化译名


        IP属地:四川来自Android客户端4楼2024-12-15 00:07
        回复
          如果用的是原名的话按霓虹那边的习惯l音结尾的话都是读成鲁翻译成鲁或者尔的


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2024-12-15 00:08
          回复
            尚达奉(Sandalphon):世界遗忘我


            IP属地:陕西来自Android客户端7楼2024-12-15 01:12
            收起回复
              其实是有细微不一样的,妈妈叫ルシフィナ 路西法是ルシファー


              IP属地:山东8楼2024-12-15 02:10
              回复
                鲁妈可是第一个堕天的,没别的名字更合适了


                IP属地:贵州来自Android客户端11楼2024-12-15 11:11
                回复
                  广告
                  立即查看
                  游戏里的日文名字是有改动的,故意偏向女性化


                  IP属地:湖南来自Android客户端12楼2024-12-15 11:22
                  回复
                    也不是说官方译名,就是单纯的对有名的天使名进行改动,顺便梅特塔隆和圣德芬也是有名的天使,这俩被用作了双子的名字,玩过真女神转生或者P系列的应该不会陌生
                    顺便六祖的名字其实汉字复杂但念起来音节也不多,玉藻=tamamo这个都知道,祸抚=kanade,华音=kanon,魅凪=minagi,蛭虫=hiruko,沙蛇=saja,巨大部分属于没什么原梗但念起来比较像女孩子名字的类型,甚至虚龙也是念可伦这种读音,所以邪神确实有养女儿的想法,只是可能弱肉强食思维所以搞了比较酷的汉字对上,伊莉娅丝这方面就比较考究了


                    IP属地:上海来自iPhone客户端13楼2024-12-15 11:39
                    收起回复
                      讲道理,露西菲娜感觉比路西法好听


                      IP属地:湖北来自Android客户端14楼2024-12-15 11:47
                      回复
                        实际上是故意的。都娘化了叫本名还是怪怪的。还是说你想叫加百列娘、拉斐尔娘?


                        IP属地:山东来自Android客户端15楼2024-12-15 12:43
                        回复
                          参考某个艹英灵的游戏,都是些你熟悉的名字和人物设定,要是对着boki不是怪尴尬的,所以猴姐居然没改名


                          IP属地:广东16楼2024-12-15 13:53
                          收起回复
                            错,你口中的官方译名是原型,日文全都对尾音作改动,依你的说法直接套用原版译名才有问题
                            ミカエル(米迦勒) → (米卡艾拉)
                            ガブリエル(加百列) → ガブリエラ(加百利艾拉)
                            ラファエル(拉斐尔) → ラファエラ(拉法艾拉)
                            ウリエル(乌列尔) → ウリエラ(乌列艾拉)
                            サリエル(沙利叶) → サリエラ(萨利艾拉)
                            メタトロン(梅塔特隆) → メタトローネ(梅塔特隆妮)
                            サンダルフォン(圣德芬) → サンダルフォーネ(圣德芬妮)
                            ルシファー(路西法) → ルシフィナ(路西菲娜)


                            IP属地:日本17楼2024-12-15 15:46
                            收起回复
                              广告
                              立即查看
                              天使名字和正统一样了我会跳戏到某个页游,
                              曾经也脑补过某个大天使长的姿态,不过是妈版的


                              IP属地:四川18楼2024-12-15 15:57
                              回复