第一回 普列汉诺夫立言播火种 弗拉基米尔举义起红旌
暗夜沉沉锁帝京,伏尔加畔起悲声火钳烙尽旧世印,冻土磨出新刃锋裂党方知真志士,劫金始见大英雄且看星火渐燎原,烧破罗曼三百冬
话说俄罗斯帝国自罗曼诺夫王朝立鼎,三百年间疆域横跨欧亚。然则冬宫金顶之下,农奴虽除枷锁,鞭痕未消;工坊烟囱林立,童泣不绝。正是“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱”的朱门宴饮日,亦是“牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄”的黔首断肠时。这燎原星火,便从日内瓦湖畔一间寒室燃起。
日内瓦老城卡鲁日街秋雨潇潇,三十三号石墙阁楼檐角苔痕斑驳。格奥尔基·普列汉诺夫银须微颤,鼻悬金丝圆镜,正伏案译写德文《共产党宣言》,忽听得楼梯吱呀作响。女革命家薇拉·查苏利奇疾步闯入,左颊十字刀疤泛着青光:“先生速走!暗探马车已过圣彼得大教堂!”老者从容合卷,将手稿塞入身旁青年怀中:“乌里扬诺夫,且记住——无产者失其锁链,得全世界!”话音未落,木门轰然炸裂,暗探头目布柳姆金镶金牙口喷着酒气:“老骨头,交出逆党名册!”
普列汉诺夫抄起火钳捅入壁炉,霎时青焰腾空:“这名册在此!”反手烙在敌腕,焦臭弥漫间厉喝:“此乃劳动解放社印鉴!”布柳姆金哀嚎倒地之际,老者整了整英式三件套西装,推窗北指:“去!唤醒伏尔加河的沉睡者!”青年列宁怀抱墨香犹存的《宣言》夺门而出,风雪卷起他早生的华发,额角如伏尔加河岸般宽阔的皱纹里,已镌刻着西伯利亚的寒霜。
却说这弗拉基米尔·乌里扬诺夫回到喀山,正值大学窗棂结满冰凌。他凝视手中半页译稿,“全世界无产者联合”八字如刀凿斧刻,忽听得学监呵斥:“尔兄弑君伏诛,安敢再读禁书!”青年猛然击案,震得铜茶炊嗡嗡作响:“沙皇以绞索封万民之口,我便以铁锤碎其喉舌!”满地《资本论》残页纷飞中,窗外积雪赫然现出血书:“我等非改良派,乃掘墓人!”
寒来暑往十五载,西伯利亚舒申斯克村冰原茫茫。流放者列宁裹着熊皮袄誊写《俄国资本主义发展》,鹅毛笔尖凝冻的墨滴似黑血坠地。忽闻雪橇铃响,未婚妻克鲁普斯卡娅顶-40度严寒踉跄而至:“《火星报》印刷所遭查封!”列宁掷笔大笑,掏出冻土豆雕作双头鹰:“今日你我冰上成婚,便以这沙皇马踏之物为聘!”言毕挥刀劈碎冰雕,碎片飞溅中诵道:“鹰隼试翼,风尘翕张;奇花初胎,矞矞皇皇!”围观流放犯皆掩面泣,暗叹此子心如铁石,志比钢坚。
伦敦东区面粉工会楼内,1903年盛夏热浪蒸腾。孟什维克马尔托夫面色惨白如纸,咳血染帕:“建党当如春雨,润物无声...”话音未落,列宁扯开衬衣,三条紫红鞭痕如蜈蚣爬满胸膛:“诸君请看!西伯利亚风雪教会我们——”手指窗外贫民窟拾煤渣的童工,“与虎谋皮者,终成虎口食!”吊扇搅动浑浊空气,卷发青年托洛茨基把玩镀银烟斗,俄而起身长吟:“诸公岂不闻法国大革命乎?”声如第聂伯河激流,竟将《路易·波拿巴的雾月十八日》倒背如流。三时辰后满座汗透重衫,犹太盲琴师忽奏《国际歌》,琴弦渗出血珠,曲调穿云裂石。
话分两头。第比利斯城埃里温广场上,1907年暮春血色弥漫。格鲁吉亚鞋匠之子朱加什维利左臂短三分,眼带蒙古褶,扮作神父手持镀金十字架。待运钞马车驶近,忽扯法衣露出毛瑟枪:“以上帝之名,取回民脂!”枪林弹雨中,山民卡莫胸口中弹,仍死死护住钱箱:“科巴...告诉列宁...”鲜血浸透卢布,“高加索的鹰...终将啄瞎沙皇眼...”朱加什维利拾起染血鹰羽插入帽檐,格鲁吉亚民谣随风呜咽:“山岩崩摧日,雄鹰击长空;但留三寸气,敢教天地惊!”
列位看官,这日内瓦火种经喀山惊雷淬炼,伦敦裂帛织就红旗,高加索鹰羽染血而振翅,终在俄罗斯大地酿出燎原之势。普季洛夫工厂汽笛哀鸣似困兽低吼,莫斯科面包价飞涨如断线纸鸢,基辅农庄饿殍遍野若秋后残叶。圣彼得堡海军部大厦尖顶刺破阴云,涅瓦河冰层下暗流汹涌,似在等待惊雷劈裂苍穹。正是:
涅瓦河冰裂震九霄,阿芙乐尔炮声破寂寥四百殿宇旌旗易,千年罗曼付火烧
欲知这星火如何焚尽冬宫金顶,且听下回分解。
暗夜沉沉锁帝京,伏尔加畔起悲声火钳烙尽旧世印,冻土磨出新刃锋裂党方知真志士,劫金始见大英雄且看星火渐燎原,烧破罗曼三百冬
话说俄罗斯帝国自罗曼诺夫王朝立鼎,三百年间疆域横跨欧亚。然则冬宫金顶之下,农奴虽除枷锁,鞭痕未消;工坊烟囱林立,童泣不绝。正是“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱”的朱门宴饮日,亦是“牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄”的黔首断肠时。这燎原星火,便从日内瓦湖畔一间寒室燃起。
日内瓦老城卡鲁日街秋雨潇潇,三十三号石墙阁楼檐角苔痕斑驳。格奥尔基·普列汉诺夫银须微颤,鼻悬金丝圆镜,正伏案译写德文《共产党宣言》,忽听得楼梯吱呀作响。女革命家薇拉·查苏利奇疾步闯入,左颊十字刀疤泛着青光:“先生速走!暗探马车已过圣彼得大教堂!”老者从容合卷,将手稿塞入身旁青年怀中:“乌里扬诺夫,且记住——无产者失其锁链,得全世界!”话音未落,木门轰然炸裂,暗探头目布柳姆金镶金牙口喷着酒气:“老骨头,交出逆党名册!”
普列汉诺夫抄起火钳捅入壁炉,霎时青焰腾空:“这名册在此!”反手烙在敌腕,焦臭弥漫间厉喝:“此乃劳动解放社印鉴!”布柳姆金哀嚎倒地之际,老者整了整英式三件套西装,推窗北指:“去!唤醒伏尔加河的沉睡者!”青年列宁怀抱墨香犹存的《宣言》夺门而出,风雪卷起他早生的华发,额角如伏尔加河岸般宽阔的皱纹里,已镌刻着西伯利亚的寒霜。
却说这弗拉基米尔·乌里扬诺夫回到喀山,正值大学窗棂结满冰凌。他凝视手中半页译稿,“全世界无产者联合”八字如刀凿斧刻,忽听得学监呵斥:“尔兄弑君伏诛,安敢再读禁书!”青年猛然击案,震得铜茶炊嗡嗡作响:“沙皇以绞索封万民之口,我便以铁锤碎其喉舌!”满地《资本论》残页纷飞中,窗外积雪赫然现出血书:“我等非改良派,乃掘墓人!”
寒来暑往十五载,西伯利亚舒申斯克村冰原茫茫。流放者列宁裹着熊皮袄誊写《俄国资本主义发展》,鹅毛笔尖凝冻的墨滴似黑血坠地。忽闻雪橇铃响,未婚妻克鲁普斯卡娅顶-40度严寒踉跄而至:“《火星报》印刷所遭查封!”列宁掷笔大笑,掏出冻土豆雕作双头鹰:“今日你我冰上成婚,便以这沙皇马踏之物为聘!”言毕挥刀劈碎冰雕,碎片飞溅中诵道:“鹰隼试翼,风尘翕张;奇花初胎,矞矞皇皇!”围观流放犯皆掩面泣,暗叹此子心如铁石,志比钢坚。
伦敦东区面粉工会楼内,1903年盛夏热浪蒸腾。孟什维克马尔托夫面色惨白如纸,咳血染帕:“建党当如春雨,润物无声...”话音未落,列宁扯开衬衣,三条紫红鞭痕如蜈蚣爬满胸膛:“诸君请看!西伯利亚风雪教会我们——”手指窗外贫民窟拾煤渣的童工,“与虎谋皮者,终成虎口食!”吊扇搅动浑浊空气,卷发青年托洛茨基把玩镀银烟斗,俄而起身长吟:“诸公岂不闻法国大革命乎?”声如第聂伯河激流,竟将《路易·波拿巴的雾月十八日》倒背如流。三时辰后满座汗透重衫,犹太盲琴师忽奏《国际歌》,琴弦渗出血珠,曲调穿云裂石。
话分两头。第比利斯城埃里温广场上,1907年暮春血色弥漫。格鲁吉亚鞋匠之子朱加什维利左臂短三分,眼带蒙古褶,扮作神父手持镀金十字架。待运钞马车驶近,忽扯法衣露出毛瑟枪:“以上帝之名,取回民脂!”枪林弹雨中,山民卡莫胸口中弹,仍死死护住钱箱:“科巴...告诉列宁...”鲜血浸透卢布,“高加索的鹰...终将啄瞎沙皇眼...”朱加什维利拾起染血鹰羽插入帽檐,格鲁吉亚民谣随风呜咽:“山岩崩摧日,雄鹰击长空;但留三寸气,敢教天地惊!”
列位看官,这日内瓦火种经喀山惊雷淬炼,伦敦裂帛织就红旗,高加索鹰羽染血而振翅,终在俄罗斯大地酿出燎原之势。普季洛夫工厂汽笛哀鸣似困兽低吼,莫斯科面包价飞涨如断线纸鸢,基辅农庄饿殍遍野若秋后残叶。圣彼得堡海军部大厦尖顶刺破阴云,涅瓦河冰层下暗流汹涌,似在等待惊雷劈裂苍穹。正是:
涅瓦河冰裂震九霄,阿芙乐尔炮声破寂寥四百殿宇旌旗易,千年罗曼付火烧
欲知这星火如何焚尽冬宫金顶,且听下回分解。