死神吧 关注:2,422,327贴子:59,480,160
  • 12回复贴,共1

求翻译帝 帮忙翻译下

只看楼主收藏回复

Ah, then? Tell her that you put in the arms of another woman?   Want to understand later. I just discovered when you lonely affair.
Do not say I'm sorry, who is not who I am sorry. Have not figured out what a tangled good. Do you believe it? I do not indulge the.



1楼2010-12-23 10:23回复
    有翻译,找谷歌


    IP属地:陕西2楼2010-12-23 10:24
    回复
      回复 2L:找了 不会用


      3楼2010-12-23 10:26
      回复
        我只会日语,无能


        4楼2010-12-23 10:26
        回复
          翻译无能


          IP属地:吉林5楼2010-12-23 11:40
          回复
            只会中国语
                  信歪哥,原地满血加状态复活
                ——————    ——————
               |  确认  |   |  取消  |
                ——————    ——————
            


            IP属地:北京6楼2010-12-23 11:48
            回复
              …非正常感情


              IP属地:辽宁7楼2010-12-23 11:51
              回复
                不会


                8楼2010-12-23 12:29
                回复
                  外语白痴


                  9楼2010-12-23 12:30
                  回复
                    你确定这可以翻译吗?好多地方都有语法的错误。。。


                    IP属地:广东10楼2010-12-23 12:30
                    回复
                      回复:12楼
                      自己翻译的。


                      IP属地:河北13楼2010-12-23 12:35
                      回复
                        “Want to understand later”这句话看不懂...- -..
                        indulge the...后面是什么?..
                        嗯?然后呢?告诉她你在另外一个女人的怀里,....(这话看不懂)..我只是在你孤单的时候,才发现的。
                        不要说对不起,没有谁对不起谁,我们只是理不清自己情感(根据上下文推断这里的good具体代指什么)的头绪,你相信么?我绝不会沉溺于....(indulge sth...LZ没有把sth.写出来)
                        ....- -.. 


                        IP属地:福建16楼2010-12-23 13:10
                        回复