发生在明末清初以来的山西民众“走西口”活动,是包头历史上的重大事件。山西移民的大量涌入,彻底地改变了包头的历史面貌,不仅极大地促进了当地农业的发展和商业的繁荣,而且也为包头方言的最终形成创造了必不可少的条件。
“走西口”不仅使包头与山西具有一种永久的渊源关系,同时也使包头方言深刻地打上了山西方言的烙印。侯精一先生之所以在《晋语的分区》(《方言》1986年第4期)一文中,把包头方言划入晋语,就是看到了包头方言与山西方言在诸多方面的共同点。但由于在包头地区定居的山西移民,来自山西省的各个地区,所以它的方言又不完全等同于山西方言,而是在漫长的历史中,在继承和发展了山西方言的基础上,在吸收了当地少数民族语言后,融会贯通,最终形成的具有“西口”特色的新方言。研究和总结包头方言的这些特点,可以清楚地窥见其中的“走西口”因素,能够非常深入地了解山西移民对包头方言形成的重大影响以及包头方言发展演变的轨迹。
一、包头方言存在着较大的内部差异
与山西方言内部存在着较大差异一样,包头方言也存在着较大的内部差异,所不同的是,山西方言的差异反映在区域上,是以市县、地区为界的,而包头方言的差异区域却要小得多。如在土默特右旗,黄河沿岸与沿山区之间,一个村与另一个村之间,都存在着语音与词汇的差异。
形成这种现象的主要原因,是因为这些地区的居民,其祖先来自山西的不同地区。
主要从清朝初年开始的山西移民“走西口”活动,在长达一百多年的时间里,一直没有间断过。山西移民翻山越岭、长途跋涉来到塞外,在举目无亲的情况下,为了互相帮助和易于交流,通常是以同乡的形式聚居的。而随后“走西口”来的移民,也多是投亲奔友。这样逐渐形成的村落,其居民往往就纯是山西某地的移民,所操方言,也自然是那个地方的方言。一个村与一个村的居民构成不同,其方言有差异也就不足为奇了。例如在土默特右旗历史上形成的移民村落中,就有许多类似的同乡村,如榆次营子、五台营子、寿阳营子、祁县营子、繁峙营子、定襄营子等。仅从其村名,就可以推知其最早的居民构成,山西老家方言对他们所操语言的影响是可想而知的。
虽然随着时间的推移和语言的融合,最初形成各自村落时那种较大的语言差异现在已经不是非常明显,但由于语言的相对稳定性,目前在包头方言中还是存在一些较大的差异。
如土默特右旗沿山区美岱召镇一带居民,韵母ɑnɡ,发音为e,韵母为iɑnɡ、uɑnɡ的字也相应发生变音。如厂,发音为扯;上,发音为社;仗,发音为这;壮,发音为坐;创,发音为错;爽,发音为锁等等,与其他地区方言发音明显不同。对此类语音现象感到好笑的其他村落人,还专门编了一段话取笑他们:“从南上来一群狼,尾巴丈二长,当啷一枪,打住一只羊。”
又如土默特右旗苏卜盖乡东老丈营村村民,其祖上多来自山西忻州地区,所操语言有明显的忻州方言特点,除韵母为ɑnɡ、uɑnɡ的字,与上述地区相同外,韵母为iɑnɡ的字,则发音为ie。如羊,发音为爷;想,发音为写;讲,发音为解;抢,发音为且,等等。这与包头其他地区的方言又有明显的差异。
除此之外,在词汇和语法等方面,许多地方也还存在有细微的区别。
二、保留了大量的古汉语词语和语音现象
包头方言是以山西方言为母体而脱胎发展形成的,它不仅从早期的山西方言中继承了众多的古代汉语词语和语音现象,同时,由于山川阻隔和开发较晚,对这些古语词或古音现象的保留甚至还要超过现在的山西方言。
首先,在语音方面,包头方言有如下特点。
1、保留了入声音调。古代的入声字,在包头方言中绝大多数还读入声。具有入声音调是包头方言被划入晋语的主要考量指标。
2、保留了上古读音现象。“古无舌上音”,是清人钱大昕研究上古汉语所得出的结论,其是否绝对正确这里姑且不论,但古代舌上音读作舌头音的语音现象,在包头方言里却有确凿的反映。如天每日逐,发音为天每日毒;升火,发音为凳火;悉知尽明,发音为悉底尽明;赶不及也发音为赶不迭,等等皆是。此外,鞋发音为嗨,下发音为哈(去声)等,也是古代的读音现象。
“走西口”不仅使包头与山西具有一种永久的渊源关系,同时也使包头方言深刻地打上了山西方言的烙印。侯精一先生之所以在《晋语的分区》(《方言》1986年第4期)一文中,把包头方言划入晋语,就是看到了包头方言与山西方言在诸多方面的共同点。但由于在包头地区定居的山西移民,来自山西省的各个地区,所以它的方言又不完全等同于山西方言,而是在漫长的历史中,在继承和发展了山西方言的基础上,在吸收了当地少数民族语言后,融会贯通,最终形成的具有“西口”特色的新方言。研究和总结包头方言的这些特点,可以清楚地窥见其中的“走西口”因素,能够非常深入地了解山西移民对包头方言形成的重大影响以及包头方言发展演变的轨迹。
一、包头方言存在着较大的内部差异
与山西方言内部存在着较大差异一样,包头方言也存在着较大的内部差异,所不同的是,山西方言的差异反映在区域上,是以市县、地区为界的,而包头方言的差异区域却要小得多。如在土默特右旗,黄河沿岸与沿山区之间,一个村与另一个村之间,都存在着语音与词汇的差异。
形成这种现象的主要原因,是因为这些地区的居民,其祖先来自山西的不同地区。
主要从清朝初年开始的山西移民“走西口”活动,在长达一百多年的时间里,一直没有间断过。山西移民翻山越岭、长途跋涉来到塞外,在举目无亲的情况下,为了互相帮助和易于交流,通常是以同乡的形式聚居的。而随后“走西口”来的移民,也多是投亲奔友。这样逐渐形成的村落,其居民往往就纯是山西某地的移民,所操方言,也自然是那个地方的方言。一个村与一个村的居民构成不同,其方言有差异也就不足为奇了。例如在土默特右旗历史上形成的移民村落中,就有许多类似的同乡村,如榆次营子、五台营子、寿阳营子、祁县营子、繁峙营子、定襄营子等。仅从其村名,就可以推知其最早的居民构成,山西老家方言对他们所操语言的影响是可想而知的。
虽然随着时间的推移和语言的融合,最初形成各自村落时那种较大的语言差异现在已经不是非常明显,但由于语言的相对稳定性,目前在包头方言中还是存在一些较大的差异。
如土默特右旗沿山区美岱召镇一带居民,韵母ɑnɡ,发音为e,韵母为iɑnɡ、uɑnɡ的字也相应发生变音。如厂,发音为扯;上,发音为社;仗,发音为这;壮,发音为坐;创,发音为错;爽,发音为锁等等,与其他地区方言发音明显不同。对此类语音现象感到好笑的其他村落人,还专门编了一段话取笑他们:“从南上来一群狼,尾巴丈二长,当啷一枪,打住一只羊。”
又如土默特右旗苏卜盖乡东老丈营村村民,其祖上多来自山西忻州地区,所操语言有明显的忻州方言特点,除韵母为ɑnɡ、uɑnɡ的字,与上述地区相同外,韵母为iɑnɡ的字,则发音为ie。如羊,发音为爷;想,发音为写;讲,发音为解;抢,发音为且,等等。这与包头其他地区的方言又有明显的差异。
除此之外,在词汇和语法等方面,许多地方也还存在有细微的区别。
二、保留了大量的古汉语词语和语音现象
包头方言是以山西方言为母体而脱胎发展形成的,它不仅从早期的山西方言中继承了众多的古代汉语词语和语音现象,同时,由于山川阻隔和开发较晚,对这些古语词或古音现象的保留甚至还要超过现在的山西方言。
首先,在语音方面,包头方言有如下特点。
1、保留了入声音调。古代的入声字,在包头方言中绝大多数还读入声。具有入声音调是包头方言被划入晋语的主要考量指标。
2、保留了上古读音现象。“古无舌上音”,是清人钱大昕研究上古汉语所得出的结论,其是否绝对正确这里姑且不论,但古代舌上音读作舌头音的语音现象,在包头方言里却有确凿的反映。如天每日逐,发音为天每日毒;升火,发音为凳火;悉知尽明,发音为悉底尽明;赶不及也发音为赶不迭,等等皆是。此外,鞋发音为嗨,下发音为哈(去声)等,也是古代的读音现象。