
전 올해 열여덟살
[我今年18岁
다시 말해 두달후면 고3이 되는 예비고3이에요
(是个在两个月后就会成为高三生的预备高三生)
중학교땐 나름 공부가 재밌었고 열심히 했었던 덕에 성적이 상위권이었고
(中学时,我觉得学习很有趣,所以非常的努力,成绩是处在上游的地方)
고딩이 된다는 기대감과 약간의 긴장감에 사로잡혀
(并且带著成为高中生的期待感跟一点点的紧张感)
정말 저 나름대로 재밌고 열심히 고딩준비를 하고 있던 중3
(我真的就照著我自己的方法有趣并且努力的为升上高中准备的国三时)
졸업을 앞둔 겨울방학의 어느 날 책상에서 공부를 하고 있다가
(在毕业前寒假的某一天,我本来在书桌前努力的念书)
저녁을 먹으러 가려고 일어서는데 쓰러졌었어요
(为了要去吃晚餐而站起来的我莫名的倒下了)
갑자기 기절한 건 아니고 뒷목이 막 아파오더라구요
(而这并不是短暂的昏厥,而是我的脖子后面非常的疼痛)
아 왜이러지 하면서 잠시 누워있다가 다시 일어나려고 하는데
(心里想著为什麼会这样 暂时躺了一下并再次的想要站起来)
몸이 안 움직여지더라구요 예전부터 자주 있던 일이었어요
(身体却不听使唤无法移动,而这是以前就发生过的事)
그래서 또 금방 풀리려니 하고 더 있어봤는데도 안 풀리는거에요
(於是就马上的想要让自己先放松一下,但是却连放松都不能)
몸이 마음대로 되지 않으니 짜증니 나서 일어나려고
(身体完全的不听使唤,觉得很厌烦,想要再站起来)
온몸에 힘을 주고 발버둥을 쳤었어요
(所以用尽了全身的力量乱踢)
근데 갑자기 누운채로 구토가 나왔어요
(但是却突然呕吐感涌了出来)
어쩌지 하고 있는데 다행히 동생이 들어와서
(正在不知所措时,幸亏妹妹进来了)
제 상태가 심각한걸 보고 매우 급하게 1층에 있는 엄마한테 가더라구요
(在看到了我的状况后,立刻急迫的跑到一楼去找妈妈)
저희집이 상가건물이에요 1층에 엄마 미용실 3층은 저희 집
(我们家是商店建筑,一楼是妈妈开的美容院,三楼是我们家)
그리고나서 좀 있으니까 엄마랑 동생이 왔어요
(所以过了一会,妈妈就和妹妹一起来了)
엄마도 제 상태를 보고 놀라셔서 아빠한테 전화해서
(妈妈看了我的状况后也下了一大跳,立刻打电话给爸爸)
병원에 가야겠다고 했고 전 택시에 타고 나서
(他说我得要去一趟医院才行,所以我搭上了计程车)
얼마 지나지 않아 기절을 했던 것 같아요
(就好像似乎过了不是很久一样)
택시에 탄 기억 이후로 눈 뜨니 병원이었으니까요
(那是因为我一坐上计程车后眼睛就闭起来的缘故)
[我今年18岁
다시 말해 두달후면 고3이 되는 예비고3이에요
(是个在两个月后就会成为高三生的预备高三生)
중학교땐 나름 공부가 재밌었고 열심히 했었던 덕에 성적이 상위권이었고
(中学时,我觉得学习很有趣,所以非常的努力,成绩是处在上游的地方)
고딩이 된다는 기대감과 약간의 긴장감에 사로잡혀
(并且带著成为高中生的期待感跟一点点的紧张感)
정말 저 나름대로 재밌고 열심히 고딩준비를 하고 있던 중3
(我真的就照著我自己的方法有趣并且努力的为升上高中准备的国三时)
졸업을 앞둔 겨울방학의 어느 날 책상에서 공부를 하고 있다가
(在毕业前寒假的某一天,我本来在书桌前努力的念书)
저녁을 먹으러 가려고 일어서는데 쓰러졌었어요
(为了要去吃晚餐而站起来的我莫名的倒下了)
갑자기 기절한 건 아니고 뒷목이 막 아파오더라구요
(而这并不是短暂的昏厥,而是我的脖子后面非常的疼痛)
아 왜이러지 하면서 잠시 누워있다가 다시 일어나려고 하는데
(心里想著为什麼会这样 暂时躺了一下并再次的想要站起来)
몸이 안 움직여지더라구요 예전부터 자주 있던 일이었어요
(身体却不听使唤无法移动,而这是以前就发生过的事)
그래서 또 금방 풀리려니 하고 더 있어봤는데도 안 풀리는거에요
(於是就马上的想要让自己先放松一下,但是却连放松都不能)
몸이 마음대로 되지 않으니 짜증니 나서 일어나려고
(身体完全的不听使唤,觉得很厌烦,想要再站起来)
온몸에 힘을 주고 발버둥을 쳤었어요
(所以用尽了全身的力量乱踢)
근데 갑자기 누운채로 구토가 나왔어요
(但是却突然呕吐感涌了出来)
어쩌지 하고 있는데 다행히 동생이 들어와서
(正在不知所措时,幸亏妹妹进来了)
제 상태가 심각한걸 보고 매우 급하게 1층에 있는 엄마한테 가더라구요
(在看到了我的状况后,立刻急迫的跑到一楼去找妈妈)
저희집이 상가건물이에요 1층에 엄마 미용실 3층은 저희 집
(我们家是商店建筑,一楼是妈妈开的美容院,三楼是我们家)
그리고나서 좀 있으니까 엄마랑 동생이 왔어요
(所以过了一会,妈妈就和妹妹一起来了)
엄마도 제 상태를 보고 놀라셔서 아빠한테 전화해서
(妈妈看了我的状况后也下了一大跳,立刻打电话给爸爸)
병원에 가야겠다고 했고 전 택시에 타고 나서
(他说我得要去一趟医院才行,所以我搭上了计程车)
얼마 지나지 않아 기절을 했던 것 같아요
(就好像似乎过了不是很久一样)
택시에 탄 기억 이후로 눈 뜨니 병원이었으니까요
(那是因为我一坐上计程车后眼睛就闭起来的缘故)
