-
-
6好像有人要翻了,那译者是不是可以放弃这个了? 看了这一话译者真的是大写的不想翻……
-
12译者报告,从头翻起,请大家多多关照。
-
14第9話.劍也是必要的 原版:https://tieba.baidu.com/p/6019323647 文句還算通順吧。本人不懂日文注意 使用工具: 百度翻譯(日中) 谷歌翻譯(日英) 谷歌翻譯(日中) ______________________
-
9我只是个路过的假面骑士,啊呸,说错。咸鱼翻译,别期待会继续翻,后面的等其他人,仅是一时兴起。
-
9第9集我需要一把劍 “哭,你大喊”火球!“ “哦,那個唄,看起來我現在不是在施展......但......” “你不這樣做,你唱歌一般嗎?” “啊,沒有唄是高科技,基本上它的力量下降,所以如果你是一個熟練的巫師,你可以做而不會下降太多的力量...但通常是你施展。” 我明白了 導師也說我的神奇力量很奇怪,但我明白了原因。 另外兩個魔法沒有看,因為我在想,但肯定比我強。 而我的魔力很弱的原因是因為我沒有施放。 “......謝謝你告訴我,我
-
10好吧。又出现机翻见光死的名词了。 『竜滅のマジス』 不知道是魔法名还是魔法师的外号 承上启下感觉上像是一个魔法师的外号。 所以就翻成了『灭龙魔术师』 希望没有太大的错误。
-
8度娘胃口真大。。。
-
10
-
5
-
21
-
13
-
22
-
15