-
-
1早期,闹钟装模(mú)作样,说贝儿态度太差,烛台拆穿他说主人?你回来了!闹钟吓一跳。这里是个小笑点,字幕完全文不对题。然后是村里的人跑到城堡,小胖子对茶杯说那么你就是那个会说话的茶杯?而你就是他奶奶?茶煲妈妈被人说成是奶奶,于是说。grandmather?attack!字幕就只有“你胡说什么”。还有怪兽放走了贝儿,唱歌“waiting by an open door”这个句子太简单,但是翻译出了“所有的出口都是错误的”我怀疑字幕君是真的很有诗意。但是茶煲奶
-
11
-
1亲爱的各位吧友:欢迎来到beautyandbeast
-
10刷刷 ~~pathetic! the wicked who ruled the kingdom don't know they are dying!