日语吧 关注:1,016,225贴子:19,211,030
  • 12回复贴,共1

上野のパンダ、日本名决まる「リーリー」と「シンシン」

只看楼主收藏回复

上野のパンダ、日本名决まる「リーリー」と「シンシン」
产経新闻 3月9日(水)13时49分配信
  
拡大写真
大势の报道阵が待ち构える中、上野动物园にやってきたパンダ(2月21日撮影)(写真:产経新闻)
   东京・上野动物园が中国から借り受けるジャイアントパンダのつがい2头の日本名が9日、决まった。オスが「リーリー」(力力)、メスが「シンシン」(真真)。都などが名前を公募していた中から审査の末に选ばれた。今月22日の午前中に记念式典が开催され、午后1时から一般公开される。
【フォト】パンダ舎でササを食べるシンシン
   パンダの中国名はオスが「比力(ビーリー)」、メスが「仙女(シィエンニュ)」。都が中国野生动物保护协会に年间95万ドル(约7800万円)を支払い、10年间借り受ける。2头は先月21日、上野动物园に到着。さまざまな検査のほか、约9千万円かけて改修したパンダ舎に惯れるための饲育が行われていた。
   都は、2头の来日にあわせて日本名を公募したところ、4万438件の応募があった。选定委员会で応募数の多かった名前100点を対象に选考を実施。オス・メス各4点の名前を最终候补として审査し、「リーリー」(応募数は359件)、「シンシン」(同127件)に决まった。
   决定理由は、「リーリー」が活発で力持ちのイメージ、シンシンは「纯真」「天真」などの优しいイメージだった。都では、「リーリー」と「シンシン」に応募した人の中から「命名者」(オス・メス各3名)を抽选で选出して、ホームページで公表するという。
   応募の多かった上位3件の名前は、オスでは、タンタン(803件)、ユウユウ(741件)、パンパン(675件)。メスでは、メイメイ(890件)、ルンルン(880件)、サクラ(817件)だった。
力力(リーリー)は、いいけど。真真(シンシン)は中国语の発音とは全然违っちゃうねえ。


1楼2011-03-09 16:59回复
    ある友达の名前はりーりーですけれど。。


    2楼2011-03-09 17:00
    回复
      貌似那雌熊猫的名字叫xianyu什么的
      然后日本发音里面没有xian 所以就重新取了?


      IP属地:上海3楼2011-03-09 17:02
      回复
        回复:2楼
        男の子なの?


        4楼2011-03-09 17:02
        回复
          ls打错一个字


          IP属地:上海5楼2011-03-09 17:03
          回复
            杀了我吧~
            谁能解释解释大概说什么?


            6楼2011-03-09 17:03
            回复
              愿这2只熊猫有段无悔的爱情


              IP属地:云南7楼2011-03-09 17:03
              回复
                ジンジンじゃなくてシンシンか!!


                IP属地:上海8楼2011-03-09 17:36
                回复
                  回复:8楼
                  日本语発音なので


                  9楼2011-03-09 21:09
                  回复
                    我的小名就叫欣欣···


                    IP属地:日本10楼2011-03-09 22:34
                    回复
                      かみました、「ちん○○」って出した 让我情何以堪


                      IP属地:浙江12楼2011-03-10 00:02
                      回复
                        看不懂啊


                        IP属地:浙江13楼2011-03-12 10:07
                        回复