优美语句吧 关注:292贴子:767

回复:set优美语句

取消只看楼主收藏回复

      I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
                             122                                      
       亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个
海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。                                      
      Dear friend, I feel the silence of your great thoughts of many a
   deepening eventide on this beach when I listen to these waves.
                             123                                      
       鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。                              
      The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life
   in the air.
                             124                                      
       夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”                  
       “我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”                      
In the moon thou sendest thy love letters to me,
I leave my answers in tears upon the grass.
                             125                                      



IP属地:四川36楼2011-05-28 20:36
回复
           伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。  
          The great is a born child; when he dies he gives his great childhood
       to the world.
                                 126                                      
           不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。    
          Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles
       into perfection.
                                 127                                      
           蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。                    
           浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。                              
          Bees sip honey from flowers and hum their thanks when they leave.
          The gaudy butterfly is sure that the flowers owe thanks to him.
                                 128                                      
           如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。      
          To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth.
                                 129                                      
           “可能”问“不可能”道:                                          
    


    IP属地:四川37楼2011-05-28 20:36
    回复
             “你住在什么地方呢?”                                            
             它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”                            
            Asks the Possible to the Impossible,
            Where is your dwelling-place?
            In the dreams of the impotent, comes the answer.
                                   130                                      
             如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。          
            If you shut your door to all errors truth will be shut out.
                                     131
             我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
            I hear some rustle of things behind my sadness of heart,
            ---I cannot see them.
                                    


      IP属地:四川38楼2011-05-28 20:36
      回复
        132
               闲暇在动作时便是工作。
               静止的海水荡动时便成波涛。
              Leisure in its activity is work.
              The stillness of the sea stirs in waves.
                                       133
               绿叶恋爱时便成了花。
               花崇拜时便成了果实。
              The leaf becomes flower when it loves.
              The flower becomes fruit when it worships.
                                       134
               埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
              The roots below the earth claim no rewards for making the branches
           fruitful.
                                       135
               阴雨的黄昏,风无休止地吹着。
               我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
              This rainy evening the wind is restless.
              I look at the swaying branches and ponder over the greatness of
           all things.
                                       136
               子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游喜和
        喧闹。
              Storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,
           has begun to play and shout.
                                       137
               海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无
        用呀。
              Thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, O sea, thou
           lonely bride of the storm.
                                       138
               文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
               工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
              I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.
              I know how poor I am when I see you, said the Work to the Word.
        


        IP属地:四川39楼2011-05-29 00:46
        回复

                                         139
                 时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
                Time is the wealth of change, but the clock in its parody makes
             it mere change and no wealth.
                                         140
                 真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
                 在想象中,她却转动得很舒畅。
                Truth in her dress finds facts too tight.
                In fiction she moves with ease.
                                         141
                 当我到这里那里旅行着时,路呀,我厌倦你了;当是现在,当你引导我到
          各处去时我便爱上你,与你结婚了。
                When I travelled to here and to there, I was tired of thee, O Road,
             but now when thou leadest me to everywhere I am wedded to thee in love.
                                         142
                 让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
                Let me think that there is one among those stars that guides my life
             through the dark unknown.
                                         143
                 妇人,你用了你美丽的手指,触着我的什物,秩序便如音乐似的生出来了。
                Woman, with the grace of your fingers you touched my things and order
             came out like music.
                                         144
                 一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。        
                 它在夜里向我唱道:“我爱你。”
                One sad voice has its nest among the ruins of the years.
                It sings to me in the night, ---I loved you.
                                         145
          


          IP属地:四川40楼2011-05-29 00:46
          回复
                  God's great power is in the gentle breeze, not in the   storm.
                                           152
                   在梦中,一切事都散漫着,都压着我,但这不过是一个梦呀。但我醒来时,
            我便将觉得这些事都已聚集在你那里,我也便将自由了。
                  This is a dream in which things are all loose and they oppress.
               I shall find them gathered in thee when I awake and shall be free.
                                           153
                   落日问道:“有谁继续我的职务呢?”
                   瓦灯说道:“我要尽我所能地做去,我的主人。”
                  Who is there to take up my duties? asked the setting sun.
                  I shall do what I can, my Master, said the earthen lamp.
                                           154
                   采着花瓣时,得不到花的美丽。
                  By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.
                                           155
                   沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。
                Silence will carry your voice like the nest that holds the sleeping birds.
                                           156
                   大的不怕与小的同游。
                   居中的却远而避之。
                  The Great walks with the Small without fear.
                  The Middling keeps aloof.
                                           157
                   夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。
                  The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.
                                           158
                   权势认为牺牲者的痛苦是忘恩负义。
                  Power takes as ingratitude the writhings of its victims.
            


            IP属地:四川42楼2011-05-29 00:46
            回复

                                             159
                     当我们以我们的充实为乐时,那末,我们便能很快乐地跟我们的果实分手
              了。
                 When we rejoice in our fulness, then we can part with our fruits with joy.
                                             160
                     雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回
              到你这里来了。”
                    The raindrops kissed the earth and whispered, --- We are thy homesick
                 children, mother, come back to thee from the heaven.
                                             161
                     蛛网好象要捉**,却捉住了苍蝇。
                    The cobweb pretends to catch dewdrops and catches flies.
                                             162
                     爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而
              且以你为幸福。
                    Love! When you come with the burning lamp of pain in your hand,
                 I can see your face and know you as bliss.
                                             163
                     萤火对天上的星说道:“学者说你的光明总有一天会消灭的。”
                     天上的星不回答它。
                    The leaned say that your lights will one day be no more, said the
                 firefly to the stars.
                    The stars made no answer.
                                             164
                     在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
                    In the dusk of the evening the bird of some early dawn comes to
                 the nest of my silence.
                                             165
                     思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。
                     我听见它们鼓翼之声了。
                    Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.
              


              IP属地:四川43楼2011-05-29 00:46
              回复
                      I hear the voice of their wings.
                                               166
                       沟洫总喜欢想:河流的存在,是专为它供给水流的。
                    The canal loves to think that rivers exist solely to supply it with water.
                                               167
                       世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。
                      The world has kissed my soul with its pain, asking for its return
                   in songs.
                                               168
                       压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我
                心的门,想要进来呢?
                      That which oppresses me, is it my soul trying to come out in the open,
                   or the soul of the world knocking at my heart for its entrance?
                                               169
                       思想以他自己的语言喂养它自己而成长起来了。
                      Thought feeds itself with its own words and grows.
                                               170
                       我把我心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满了爱了。
                      I have dipped the vessel of my heart into this silent hour; it has
                   filled with love.
                                               171
                       或者你在工作,或者你没有。
                       当你不得不说:“让我们做些事吧”时,那末就要开始胡闹了。
                      Either you have work or you have not.
                      When you have to say, "Let us do something", then begins mischief.
                                               172
                       向日葵羞于把无名的花朵看作它的同胞。
                       太阳升上来了,向它微笑,说道:“你好么,我的宝贝儿?”
                      The sunflower blushed to own the nameless flower as her kin.
                


                IP属地:四川44楼2011-05-29 00:46
                回复
                        The sun rose and smiled on it, saying, "Are you well, my darling?"
                                                 173
                         “谁如命运似的催着我向前走呢?”
                         “那是我自己,在身背后大跨步走着。”
                  Who drives me forward like fate?
                  The Myself striding on my back.
                                                 174
                         云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。
                        The clouds fill the watercups of the river, hiding themselves in
                     the distant hills.
                                                 175
                         我一路走去,从我的水瓶中漏出水来。
                         只剩下极少极少的水供我回家使用了。
                        I spill water from my water jar as I walk on my way,
                        Very little remains for my home.
                                                 176
                         杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。
                         小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉末。
                        The water in a vessel is sparkling; the water in the sea is dark.
                        The small truth has words that are clear; the great truth has great
                     silence.
                                                 177
                         你的微笑是你自己田园里的花,你的谈吐是你自己山上的松林的萧萧;但
                  是你的心呀,却是那个女人,那个我们全都认识的女人。
                        Your smile was the flowers of your own fields, your talk was the rustle
                     of your own mountain pines, but your heart was the woman that we all know.
                                                 178
                         我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给一切的人。
                  心的门,想要进来呢?
                        It is the little things that I leave behind for my loved ones,
                     ---great things are for everyone.
                                                 179
                  


                  IP属地:四川45楼2011-05-29 00:46
                  回复
                           妇人呀,你用泪海包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。
                          Woman, thou hast encircled the world s heart with the depth of thy
                       tears as the sea has the earth.
                                                   180
                           太阳以微笑向我问候。
                           雨,他的忧闷的姐姐,向我的心谈话。
                          The sunshine greets me with a smile.
                          The rain, his sad sister, talks to my heart.
                                                   181
                           我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
                           在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
                          My flower of the day dropped its petals forgotten.
                          In the evening it ripens into a golden fruit of memory.
                                                   182
                           我象那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。
                          I am like the road in the night listening to the footfalls of its
                       memories in silence.
                                                   183
                           黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。
                          The evening sky to me is like a window, and a lighted lamp,
                       and a waiting behind it.
                                                                                


                    IP属地:四川46楼2011-05-29 00:46
                    回复
                      里面。。 m/,,?


                      IP属地:四川47楼2011-07-10 09:53
                      回复
                        各位对不起对不起


                        IP属地:四川48楼2011-07-21 15:23
                        回复
                          是很好啊 相信你还会有 更好的作品.


                          IP属地:四川49楼2011-08-04 10:03
                          回复
                            ╭╮ ╭╮ 灬 ╭————————╮
                            ╭⌒ ⌒╮^ │嘻嘻,走过路过o○│
                            ╭^#· ·#╮ │ 雁过留痕!!!!!! │
                            ╰━━━0━^ ╰————————╯


                            IP属地:四川50楼2011-08-04 10:38
                            回复