郭敬明吧 关注:265,241贴子:9,346,860
  • 11回复贴,共1

来来银英的fans。。。

取消只看楼主收藏回复

http://www.readinglife.com/bbs/themeread.asp?themeid=10957

帮咱T一T……

不知道我这时候发台版的照片是不是很火星……算了我知道我火星。

但是再火星也要抵制新经典那个封面和翻译…………………………远


1楼2006-05-29 23:38回复
    = =

    好在那会儿看三国志集解,比这个还多了个[文言文][无标点]的摧残……

    所以这个看起来舒服得多…


    3楼2006-05-29 23:46
    回复
      看楼上,我怎么觉得如果那边打算一个人一本书的话,你家尚书无论如何逃脱不了那个魔爪…


      5楼2006-05-29 23:49
      回复
        除了年年不是还有那个Hansey么……而且主要是这位………………

        年年的话,我只觉得他没抓住人物精髓而且画风不太合适……

        至于那个H君……

        娘啊,您饶了我吧!!!!!那种东西是什么、是什么???????????把我的皇帝还给我!!!!!!!!!!!!!!


        8楼2006-05-30 19:44
        回复
          年年画的是上面“杨威利”下面“莱因哈特”……

          H君画的是蝴蝶妖孽莱因哈特……如果有兴趣,新小说2006年4月那本都有图……

          我差点反胃……

          尚书……远目,尚书那富有传奇色彩的人生,如果被描画下来………………………


          10楼2006-05-30 20:01
          回复
            出版社多么的喜欢H君啊………………………………(镜头外我已经爆走状态了……)


            12楼2006-05-30 20:06
            回复
              不过竖版我有看差行过……虽然横版也有……


              ——小刀揉眼


              16楼2006-05-30 20:11
              回复
                是的- -

                右下角那个手指就是我爪子的一部分…


                19楼2006-05-30 20:18
                回复
                  炭素san说得对= =这个的确可以忽略不计

                  21楼…………你在说些什么||||||||||||||||||

                  22雪姬·罗严塔尔san m_ _m……
                  小的崇拜诸位大人已久…


                  24楼2006-05-30 21:04
                  回复
                    报告闪闪星人大人,只是因为没看到那论坛上有台版封面的照片所以贴上去而以,外加一点关于翻译的台版、星海版对照概略。

                    如果说是新经典的翻译的问题,源自于他们对于迟迟没有发行小说的理由定义为“改动颇大”……

                    所以……以上


                    27楼2006-05-30 21:16
                    回复
                      25楼大人,我这是爪子……= =


                      28楼2006-05-30 21:17
                      回复
                        台版的确没有尽善尽美,就我看到的第一卷部分来看,也有数据错误的问题
                        所以我说,这世界上最完美的银英中文版是台版和星海库存版的结合体……远目…


                        30楼2006-05-30 21:35
                        回复