古尔库夫吧 关注:23,200贴子:42,625

【Allez Yoann】~DEFEND & SUPPORT~ Haters to the left!!!!

只看楼主收藏回复

"I like being quiet. I am a quiet boy in life, rather reserved, that is why I do not mean much to the press. I just want to find a little balance and be left alone altogether. Leave me to play more matches I approach calmly and try to find fun on the field and not be judged every time." —— Yoann Gourcuff
圈块小地记录一些近段时间(除了Papa B & C以外)的正面声音。无关非议,只谈鼓励。欢迎不定期更新XD。
于是楼下每一位,小古先在此谢过~ Merci~~~




1楼2011-03-30 07:10回复
    Marouane Chamakh 25/06/10
    先给他家那位开个后门,因为时间有点久了,不过不掩浓情蜜意哒XD~ WC期间RTL采访小查关于小古被欺负的事:“他尝试过自我反省。他现在很沮丧因为觉得本可以做得更好。他和队友间确实发生了一些不愉快,但我觉得我们必须相信他,让他发挥出100%的状态。他是能带领起法国队的人。”

    


    2楼2011-03-30 07:13
    回复
      Adil Rami 26/03/11
      “Même s’il est parfois critiqué, il demeure un joueur décisif, a martelé Adil Rami. Il l’a encore prouvé sur ce match en marquant ce second but. Cela va lui donner un peu plus de confiance. C’est un joueur important de notre équipe. Il a cette faculté à faire changer le cours d’un match.”
      法国v卢森堡的赛后采访:尽管有不少批评,他仍然是一名关键球员。那个进球会带给他自信,他是我们队中很重要的一员,是有能力改变比赛的人。
      Hmmm... This Moroccan Love~~~~

      


      3楼2011-03-30 07:16
      回复
        Christophe Dugarry & Pierre Menez 27/03/11
        27/03/11的CFC节目:他们认为卢森堡那场比赛法国的进攻不力不应归罪于小古一人,如果Malouda, Ribery, Benzema, Nasri都有小古那样“糟糕”的表现,最后的比分将会是6:0法国胜。

        


        4楼2011-03-30 07:19
        回复
          Jean-Michel Aulas 28/03/11
          “Yoann correspond bien à l'idée que l'on se faisait de son talent. Il vient de changer de club, donc ça a été difficile. Il est exactement dans le même cas que des joueurs comme Rai, sauf que lui, il est français. Et en France, on aime bien s'auto-sanctionner ou s'auto-critiquer. Donc Yoann ne doit pas lutter contre son talent propre, mais contre certaines formes d'autocritique et de jalousie qui s'inscrivent de manière tout à fait classique”
          Canal+的采访:Yoann的天赋毋庸置疑,他刚刚转会需要适应,这很困难。在法国,人们都喜欢对自己人及其苛刻,所以Yoann最大的敌人不是自己的才能而是潮水般的嫉妒和批评。

          


          5楼2011-03-30 07:24
          回复
            Robert Pires 28/03/11
            “The flak Yoann Gourcuff has been taking recently has really got on my nerves. Picking on him will only knock his confidence. He is a shy guy anyway, so constant criticism won’t do him any good. As a player, you can’t just ignore the critics. Someone will always let you know what’s being said. I remember that from my Olympique de Marseille days, when I was captain. If you let the doubts creep in, things can get really tough. I don’t have the same view as a fan or a journalist because I’ve been the target of attacks and I know how much they can hurt.”
            FIFA.com的专访:最近媒体对Yoann的炮轰惹恼了我。他是个内向的孩子,一味指责他只会打击他的自信而不会有任何好处。作为球员,你没办法无视那些批评因为总有人会告知你外面的流言。我还记得自己在OM的当队长的那段日子,如果你任流言蔓延,一切都会变得异常艰辛。我不知道从球迷或记者的角度看是怎样因为我一直是被攻击的对象,我知道那有多伤人。
            皮帅哥^^^

            


            6楼2011-03-30 07:27
            回复
              Anthony Reveillère 29/03/11
              “J’ai connu ces difficultés quand je suis arrivé de Valence. On veut se montrer, prouver qu’on a le niveau et qu’on a eu raison de nous recruter. Et on veut tellement en faire plus que d’habitude qu’on fait n’importe quoi. C’est vrai que son accueil à Lyon en début de saison, ça a été du jamais vu. Pour mettre plus de pression, on ne peut pas, ça met beaucoup de poids sur ses épaules. Dans le groupe, Yoann vit super bien. C’est un super mec. (…) S’il avait signé dans la belle équipe de Lyon, si ça se trouve, on ne parlerait même pas de lui à l’heure actuelle parce qu’il serait très bien. Seulement, on ne peut pas dire : “Voilà, on achète Yoann Gourcuff, et d’un coup de baguette magique, il va nous refaire le jeu de l’OL à lui tout seul et débloquer toutes les situations.” Il ne fallait pas non plus attendre trop de lui. C’est pas Zorro. ”
              我曾在瓦伦西亚经历过类似的情形,总想付出更多表现得物超所值。但他在里昂的这个赛季受到的压力之大我从没见过,他肩上的担子太重了。Yoann在队里过得很好,也是个很好的小伙子,但是我们不能说“Ok,我们签下Gourcuff这根魔法棒了,于是他就能万能的帮助我们改变一切。”我们不能对他要求那么多,他不是佐罗。

              


              7楼2011-03-30 07:31
              回复
                Arsene Wenger 10/02/11
                法国巴西的友谊赛,教授嘉宾,评论说法媒对待小古太苛刻“他会是法国未来最出色的球员之一”。配一张今天比赛嘉宾的图^^^

                


                8楼2011-03-30 09:05
                回复


                  10楼2011-03-30 12:14
                  回复


                    IP属地:上海11楼2011-03-30 13:08
                    回复
                      小古和拉米很有爱啊   拉米长的很像lost里面那个不老的Richard,而且还是一个斗志高昂,永不服输的科西嘉人,。长的也足够高,很配啊


                      IP属地:安徽12楼2011-03-30 15:32
                      回复
                        教授,签下他吧,别抠门了


                        13楼2011-03-30 15:57
                        回复
                          求翻译


                          15楼2011-03-30 19:26
                          回复

                            Samir Nasri 24/03/2011 - 17:25
                            Samir Nasri a laissé entendre qu'il appréciait de jouer avec Yoann Gourcuff en équipe de France, soulignant le paramètre techinque.
                            " Gourcuff, une rampe de lancement de qualité qui met l'équipe dans le sens du jeu. Avec sa technique, il peut trouver les joueurs dans l'intervalle. Sa technique lui permet", estime le milieu offensif de l'équipe de France. "On n'a pas joué énormément de matches ensemble. Mais en Angleterre, il y a eu cette relation. On va essayer de faire cela demain si nous sommes titularisés tous les deux", a-t-il conclu.
                            


                            16楼2011-03-30 19:30
                            回复