额,我那一天好像听我罗岕姐夫也是说发hai的。
其实西川人嘴上也有发hai的,这主要是在五六十年代渎区嫁来宜兴口音的强势影响,中派受母亲影响,又有影响下一代,像我奶奶宜兴人,所以我的阿娘们很多都是发hai的,然后我表妹也跟着是发hai。但我妈,外婆,我爸大部分主流是hoe,最厉害的我碰到一个西川人一口宜兴话,有撮口,变调比东川还要标准几分

当然这只是个别。
在这样的情况下有些音其实到现在还没有定型,还在磨合期,或者过度地带本来就该这样。甚至还有些词汇没有定型的。但东川发音肯定是定型了的。他们只发hai,当然他们也有未定型的存在。
“走”字在西川话中的“走廊”一词也有发tseu,当然也有ciou,因为日常用语里用不到这个字,所以有些人或受母亲影响,或直接舶来东川的音。
nian cio西川也有一部分人说,甚至是发乔里到尚儒一带宜兴最浓的调子,比相对较宜兴近的新川一带的主流调子都接近宜兴,当然这两种调也非我们的主流。
我爷爷口音也很混,参加,加拿大的“加”文读高化cio,在其他词里又不高化发cia。慢字有时候也发成阳上,而不是本该的阳去。我记得宜兴南部也是阳去的。
今天还碰到个西川人把妈妈的妹妹喊成“姨娘”,但是我妈,同学的父母以及我爷爷都是喊“娘姨”。
在这样的磨合中,有些渎区音取胜,有些则是本土音取胜。比如外发wa在早年就夭折了,比如阿婆说成婆婆bau bau就差不多就是渎区成功取胜了。我妈妈喊“ah bu”,涧下中派喊“阿 bu”,我处上村也是喊“阿bu”。尚儒去现在没有发khai应该也是这样产生的。
也出现混乱音,如我的口音里姨婆中的婆发bu,舅婆,姑婆中的婆又发成bau。
我一般是拿主流强势的音,如果本土音弱势,也会加以说明。