俄语练习册吧 关注:346贴子:1,337

【常用词汇分享】和大家分享下我收藏的词汇吧~~

只看楼主收藏回复

空调术语
шумdB(A) 噪音
типаж продуктов 产品型号
электропитаниеV/HZ电源
габаритностьmm外型尺寸
вес оборудования机器重量
мощность功率
амперная величина A电流量
установка на открытом воздухе 室外机
комнатное оборудование室内机
холодильный /теплотворный нормированный параметр制冷/制热额



1楼2011-07-26 18:59回复
    股市中的俄语词汇
    牛市 бычий рынок 熊市 медвежий рынок 平衡市 боковой рынок
    趋势分析 трендовый анализ 阻力线 линия сопротивления 支撑线 линия поддержки
    上升通道 повышательный канал 下降通道 понижательный канал 头肩顶 вершина "голова-плечи"
    头肩底 дно "голова-плечи" 双头 двойная вершина 双底 двойное дно
    三重头 тройная вергина 三重底 тройное дно V形顶 V-образная вершина
    V形底 V-образное основание 移动平均线 скользящие средния 布林线 полоса Боллинджера
    ADX指数 индикатор вероятной направленности (ADX) DM指数 индикатор "направленного изменения"
    相对强弱指数(RSI) индекс относительной силы (RSI) 阳线 белая свеча 阴线 черная свеча
    上影线 свеча с верхней тенью 下影线 свеча с нижней тенью 十字星 додж
    清晨之星 утренняя звезда 黄昏之星 вечерняя звезда 反转 разворот
    三只乌鸦 три черных вороны 圆弧顶 пологая вершина 圆弧底 основание "сковорода"


    2楼2011-07-26 19:00
    回复
      真的很实用哦想学俄语或者想去俄国的亲可以收藏一下~


      3楼2011-07-26 19:00
      回复
        红三兵 три наступающих белых солдата 波浪理论 закон волн
        五浪模型 пятиволновая модель 上升浪 движущие волны 调整浪 корректирующие волны
        主浪 волны основного уровня 延伸浪 волновые удлинения
        市盈率 отношение рыночной капитализации к чистой прибыли 理财 управление капиталом
        贪婪、希望、恐惧жадность, надежда и страх
        工程机械词汇
        1. No объёма 1. 工程号 2. No проекта 2. 设计号
        3. общей вес профили 3. 型材总量 4. тип профили 4. 型材代号
        5. рама 5. 框料 6. створка 6. 内扇
        7. фурнитур 7. 传送器 8. марлевые сетки 8. 纱窗
        9. стеклопакет 9. 玻璃(专用) 10. держатель 10. 把手
        11. подоконник 11. 窗台 12. уплонитель 12. K型胶条
        


        4楼2011-07-26 19:01
        回复
          俄语常用词汇及语句之手机篇
          手机 мобильный (сотовый) телефон
          1)菜单 меню
          2)选取 выбор
          3)阅读 читать
          4)删除 удалять
          5)查看 смотреть
          6)回拨 ответ
          7)调用 вывод
          8)最近拨出电话последние набранные номера
          9)已接来电 принятые номера
          10)未接来电не отвеченные номера
          2、键盘锁定 блокировка: 要锁定键盘 Заблокировать клавиатуру
          3、电话簿 записная книжка
          1)阅读电话簿 список телефонов
          2)输入 создать
          3)查看存储内容 просмотр
          4)我的电话号码 мои номера
          4、短信息 сообщения
          1)阅读已发短信息 список приёма
          2)查阅待发短信息 список отправки
          3)发送短信息 послать сообщение
          4)保存短信息сохранение сообщения
          5)短消息服务功能设定 параметры
          6)小区广播短信息 трансляция
          5、呼叫服务 сервис звонков
          1)末次通话计时 последний вызов
          2)累计通话计时 все вызовы
          3)呼叫等待 режим удержания
          4)主叫号码显示 идентификация
          5)限制本机号码显示 передавать ID
          6)计费设定 стоимость разговора
          6、呼叫转移 переадресация
          1)语音呼入 голосовые вызовы
          2)传真呼入 факсовые вызовы
          3)数据呼入 посылка данных
          4)取消所有设定 отменить всё
          5)查看已设状态 статус
          7、保密 авторизация
          1)设机锁定 блокировка телефона
          2)呼叫限制 запрет вызовов
          3)固定拨号 фиксировать набор
          4)拨号限制功能 запретить вызов
          8、网络 сеть
          1)新网络 новая сеть
          2)搜索方式 режим поиска
          3)网络清单 список сетей
          9、用户设定 персонификация
          1)选择语言 язык
          2)鸣音功能 тоны
          3)时钟功能 функция часов
          4)鸣音模式 параметры сигналов
          5)显示设置 установка дисплея
          6)车载 в автомобиле
          7)问候语 приветствие
          8)设定DTMF信号音长短 длина DTMF сигналов
          9)默认设定值 предустановка
          10)单键速拨功能горит клавишный набор


          5楼2011-07-26 19:01
          回复
            俄语常用词汇及语句之口头语
            Блин(我晕)
            高烧住院的时候,病房里除了我都是俄罗斯人,她们跟我这么说的:
            -Когда случилось то,что не хочешь,обычно маленькое,можешь говорить"блин".
            正说完,一个女生就不小心把头撞到门上了……听到她很可爱地说了一句"Блин"……
            2 бить боклуши
            后面这个词现代俄语里面查不到,是从古斯拉夫语里面流传下来的,本意是木柴、柴禾。
            老师说,在俄罗斯人看来,虽然做套娃和劈柴都是和木头打交道,但明显后者没什么技术含量,是个人就能干这活。
            所以现代用法中,
            Он бьёт боклуши=Он ленится
            要我劈柴,我早累趴下了……
            3 Кашу маслом не испортишь(锦上添花)
            我当时也很诧异,为什么是这个意思呢?老师解释说,粥是好东西,油也是好东西,我们平时吃的粥里面都会放油的。
            所以想起高烧住院的时候,医院供应的病号饭,那粥就是又加牛奶又加油的……看着俄罗斯人吃得津津有味,我觉得不吃完不太好,于是忍着想吐的冲动,还是把那一碗腻得死人的粥转移到胃里……
            毕竟对于喝惯了白水大米粥的人来说,在粥里面加油是很恶心的事情……
            4 Ложка дёгня в бочке мёда(一颗老鼠屎坏一锅汤)
            第二个词的原形为дёготь,意为“焦油”;бочка是大桶的意思。
            所以这个比“锦上添花”好理解。
            5 Студент плавает,и преподаватель его тянет.
            俄罗斯大学的考试不像中国基本上都是考笔试,他们是基本上考口试。所以回答问题要是回答不上来,就如同在河里游泳不知道对岸在哪里。
            这里用的是不定向动词,相当贴切——答不上来问题,乱编话回答,如同不知道岸在哪儿只好在河里乱游。
            如果老师可怜他,тянет его,这学生还有可能侥幸过关;如果老师很严厉,那么他就会тонет,тонет...沉到底,挂科,重考……
            6 Банкомат карточку съел.
            这个比较好理解,就是我们平常说的吞卡。
            (接下来的几个都是在医院里面学到的……)
            7 аллергия(на что)过敏
            ~ на пенициллин 青霉素过敏
            ~ на сульфаниламид 磺胺过敏
            当时在医院医生调查病史的时候不知道这个词,只好说,мне это принимать нельзя,если приму,то умру.医生看我一老外能说成这样已经很不容易,于是就把这个词告诉我了。
            8 мокрота белого/жёлтого цвета
            这个就比较恶心了……对应我们说的稀/浓痰……
            9 половая жизнь(性生活)
            调查病史的时候,医生这样问我:
            -В последние дни у вас была ли половая жизнь?
            我刚好不知道这个词组,听成了另一个词,于是问她:
            -Полевая жизнь?Зачем?...
            医生一看,说专业的我懂不起,于是把口吻从по-научному换成разговорная речь:
            -Сексом с мальчиком занимаетесь?
            第一次的口气很委婉,疑问词用的是ли;第二次就是直白的一般疑问句了,因为没有用疑问词,直接用的ИК-3,而且逻辑重音落在第一个词上……
            听懂以后,我的那个囧啊……调查病史当然得讲实话,但是没有就是没有……于是我就边回答нет边把头摇得像拨浪鼓,脸红得就像……(像什么自己想……)。医生和病友都笑得不行……我只好跟她们解释,中国人不习惯在公共场合直接说这种东西,她们才有点理解。
            


            6楼2011-07-26 19:02
            回复
              一点点整理手打的很累哦亲们【很累哦度度】
              一定要支持哦~


              7楼2011-07-26 19:02
              回复
                10 ходить на рентген(照光)
                我当时根本不知道要干嘛,但是同病房的俄罗斯女孩说医生说了下午一起去,所以我就跟着她走了……到了看到了X-ray的标志,以及“危险,请勿入内”的警示语……
                11 регистрация及其同根动词регистривоваться-зарегистривоваться
                这个词本来是从英语的register译过来的,译过来以后和源词意义大同小异。
                (1)登记
                通俗明白一点,结婚领证就是这个动词。
                (2)注册
                友大的那一摊子事,真是不堪回首。在我住院期间,我坚强勇敢的伙伴们做出转校至普院的决定,使馆老师对我们给予全力支持。病愈出院以后,伙伴给我说普院的老师一直问我们在友大有没有регистрация,不知道这是什么东西。
                我就想起住院的时候,当时因为这个词太长,老发不清楚,病友很热心,一直帮我纠音,还讲用法……想了想,找了个合适的词:学籍。果不其然,普院的老师知道我们在友大受苦受难以后,立即在给我们办普院的регистрация,与此同时让我们赶紧去友大сняться с учёта(注销),不然两边不是人。
                友大和普院简直是两重天。普院的老师真的太好了!(接下来要说到的几个词组,便是从此事中体会出来的)
                后来我жених(=fiance)圣诞节来莫斯科看我,办的是旅游签证;到了以后得自己去旅游公司注册,不然3天之内被逮捕。跟旅游公司打电话问的时候,他们跟我说的也是регистрация。
                (3)正在值机
                这个是真的……大家联系语境就能理解了……
                我жених从莫斯科Шереметьево-2回多伦多的时候,机场大厅显示屏上显示他的那个航班是регистрация,我一下子懵了。接着出来了英语,我看到了熟悉的check-in,恍然大悟!
                他没错过航班,准时上飞机了,意味着我们半年以后才能见面了……555555555……
                12 каменное лицо/сердце
                在友大,我们还是找分管亚洲事务的老师,我去敲门。老师马着他的那一张морда(嘴脸),对我说:
                -Минуту.
                我在办公室门口一等,十分钟,二十分钟都有了……伙伴问我叫我等多久来着,当时我就气得骂了一句:“一分钟……妈哟!”
                在普院,我们找分管亚洲事务的老师有事,老师不在,于是начальник отдела международных связей(外事办负责人/主任)主动走出办公室,面带微笑,很和蔼地问我们:
                -Ребята,чем я могу вам помочь?
                虽然管我们事情的具体负责老师不在,但是主任出面,事情就更好办了。估计没有多少学校的主任有他服务态度好……
                而一个分管亚洲事务的人,居然比他的上级还牛……
                在普院上课以后,老师讲到这两个词组,让我想起:
                从地狱般的友大来到天堂般的普院,友大的那些工作人员一个二个都摆着一副каменное лицо,估计心也是каменное сердце!
                13 относиться от лица
                对于лицо这个词,相信大家都有所了解。这个词的层次是最高的,最正式,最有文学色彩。但接下来我听到这个词组以后,我发现没有任何文学美感……
                我们千辛万苦转到普院以后,有一天,我们又有事去找一个外事办的老师(没记错的话,她叫Ирина Николаевна Котельникова;所有人来外事办都先找她,因为她清廉热心出了名)。办完事以后,她问我们,为什么放弃友大那么好的条件来普院。
                普院是个很小的地方,整个校园一楼,一院而已。她最近去友大听了一次课,看到友大的校园比普院大好多,宿舍条件也比普院好,而且那节课也给了她不错的印象。她很疑惑,为什么我们当时哭着要来普院。
                


                8楼2011-07-26 19:03
                回复
                  哇楼主加油很开心哦可以看到这么好的分享。
                  可不可以留个Q号我有几个关于俄语练习册的问题要问你。
                  偶然进了这个贴吧觉得就你这个帖子最好了楼主~
                  加油吧主是你的!~
                  


                  10楼2011-07-26 19:04
                  回复
                    俄语常用词汇及语句之医疗篇
                    Воспаление发炎
                    Локальное局部发炎
                    Острое急性发炎
                    Подострое亚急性发炎
                    хроническое 慢性发炎
                    ангиит 脉管炎,血管炎
                    флебит 静脉炎
                    колит 结肠炎
                    васкулит脉管炎
                    гастрит胃炎
                    гастрит атрофический 萎缩性胃炎
                    проктит, ректит 直肠炎
                    энтерит 肠炎
                    энтеритический понос 肠炎性腹泻
                    остеомиэлит 骨髓炎
                    Миэлит 脊髓炎
                    спондилит 脊椎炎
                    Ларингит 喉炎
                    Пневмония, см.легких воспаление肺炎
                    воспаление, гепатит肝炎
                    гепатит желтушный 黄疸性肝炎
                    гепатит-Б 乙型肝炎
                    лимфаденит 淋巴腺炎
                    лимфангит, лимфангоит 淋巴管炎
                    Менингит 脑膜炎
                    Миэломенингит 脑脊髓膜炎
                    радикулит 脊神经根炎
                    постэнцефалит 脑炎后遗症
                    энцефалит脑炎
                    эпидемический 流行性脑炎
                    энцефалит группы В (эпидем
                    ический) (流行性)乙型脑炎
                    Мастит, мастаденит 乳腺炎
                    Мамит, воспаление груди 乳房炎
                    Миокардит 心肌炎
                    кардит心炎
                    перикардит 心包炎
                    перикардит острый 急性心包炎
                    мочеиспускательного канала воспаление, уретрит尿道炎
                    цистит, воспаление мочевого пузыря 膀胱炎
                    Нейродерматит 神经性皮炎
                    падикулит 神经根炎
                    тройничного нерва невралгия三叉神经炎
                    Нефрит, почек воспаление 肾脏炎
                    Околоносовой пазухи воспаление 鼻窦炎
                    Отит средний, воспаление среднего уха, тимпанит中耳炎


                    11楼2011-07-26 19:06
                    回复
                      谢谢亲的支持但是Q号就算啦有什么问题可以在这里问我的~我会继续努力的!


                      12楼2011-07-26 19:07
                      回复
                        俄语专业词汇(工程篇之塑钢窗常用词汇)
                        1. No объёма 工程号
                        2. No проекта 设计号
                        3. общей вес профили 型材总量
                        4. тип профили 型材代号
                        5. рама 框料
                        6. створка 内扇
                        7. фурнитур 传送器
                        8. марлевые сетки 纱窗
                        9. стеклопакет 玻璃(专用)
                        10. держатель 把手
                        11. подоконник 窗台
                        12. уплонитель K型胶条
                        13. поворотно откидной 上悬件
                        14. запчасти 配件
                        15. импост 中梃
                        16. профиль для створки 梃钢
                        17. армирущий профиль для рамы 框钢
                        18. блок 滑轮
                        19. стеклорез 玻璃刀
                        20. профиль 型材
                        21. осушитель 干燥剂
                        22. драйвер 传动器
                        23. губка изоляции 海绵条
                        24. кассета для стекла 玻璃垫
                        25. подформенник 承重垫片
                        26. дюбель 射钉弹
                        27. накладка 调节垫片
                        28. тележка 平车轮
                        29. пластиковый уголок塑料转角
                        30. крепление 丁基胶
                        31. вспениватель 发泡剂
                        32. маркер 记号笔
                        33. шурупы 自攻钉
                        34. верхний угловой шарнир 上角角链
                        35. нижний угловой шарнир 下角角链
                        36. петелька 中间合页
                        37. выкроечная пила 下料锯
                        38. штангенциркуль 万能角尺
                        39. электродрель 电钻
                        40. резак для газовой машина 气动铣枪
                        41. электропистолет 割枪
                        42. 42.электроды 电焊条
                        43. 43.электродержатель 焊把手
                        44. 44.розетка 插座
                        45. молоток 手锤
                        46. отвертка 螺丝刀
                        47. клещи 钳子
                        48. спец.шпатель 压刀
                        49. зубило 平扁铲
                        50. рулетка 卷尺
                        51. стальная рулетка 钢尺
                        52. магнитный пускатель 电磁阀
                        53. влагомаслоотделитель油水分离器
                        54. ручка для размётки 化石笔
                        55. паяльная тряпка 焊布
                        56. панель –нагреватель 加热板
                        57. кнопочный вык.для экстр.отключ 急停按扭
                        58. предохранитель 保险丝
                        59. манометр 气压表
                        60. реостат 调制阀
                        61. вольтамперметр 万用表
                        62. мегаметр 兆欧表
                        63. аброзивная лента 沙带
                        64. сейф 保险柜
                        65. метчик 机用丝锥
                        66. пневматич. Патрон 汽缸
                        2. окно ПВХ 塑钢窗
                        створка 窗扇
                        фурнитура 传送器
                        воздух осушения 空气过滤器
                        3. 双角锯2x головочная усорезная пила
                        中梃锯пола для импоста
                        V孔锯пила для запила под импост
                        水槽铣фрезаводоотводощих каналов
                        锁孔锯 фреза под замок и ручк.
                        单点焊1 головочная сварочная машина
                        四位焊 4x головочная сварочная машина
                        


                        13楼2011-07-26 19:08
                        回复

                          俄语一些公共场所标志语(в общественных местах)
                          保持安静 тихо(соблюдайте тишину)
                          严禁烟火 огнеопасно
                          禁止吸烟 курить запрещено
                          请勿吸烟 не курить
                          禁止驶入 въезд запрещен
                          禁止喧哗 не шуметь
                          闲人免进 постронним вход воспрещен
                          应急出口 запасный выход
                          此路不通 проход закрыт
                          无出口 выхода нет
                          问讯处 справочная
                          售票处 касса
                          吸烟处 место для курения
                          男(女)厕所 туалет М(ж)
                          厕所)有人 занято
                          禁止车辆通行 проезд запрещен
                          不准垂钓 ловить рыбу запрещен
                          通道 проход
                          爱护公共财物 беречь общественное имущество
                          随手关门 закрывайте дверь!
                          请拉门 к себе(на себя)
                          请推门 от себя
                          对号入座 садиться согласно купленным билетам
                          食物
                          дворцовые блюда宫廷菜
                          Хуайянская кухня; Хуайянские блюда淮扬菜
                          Сычуаньские блюда; Сычуаньская кухня四川菜
                          Гуадунская кухня广东菜
                          Шаньдунская кухня山东菜
                          овощной салат; салат из овощей素沙拉
                          мясной салат肉沙拉
                          салат из свежих огурцов黄瓜沙拉
                          вегетарианское сборное блюдо素什锦
                          венегрет; салат凉拌菜
                          солёные огурцы咸黄瓜
                          соление; солёные овощи咸菜
                          пикули泡菜
                          консервированные яйца松花蛋
                          печёнка в соевом соусе酱肝
                          сосиски с тушёной кислой капустой小灌肠配酸白菜
                          мясное ассорти什锦肉拼盘
                          ассорти拼盘
                          сборные закуски什锦拼盘
                          салат из медузы拌海蜇
                          компот из семян лотоса冰糖莲子
                          компот из ананасов冰糖菠萝
                          свинина под кисло-сладким соусом; свинина кислосладкая*烧肉
                          копчёный судак; копчёный сазан熏鱼
                          копчёное мясо熏肉
                          фрикадельки из свинины; шары из рубленного мяса肉丸子
                          бульон с фрикаделькаим из свинины川丸子
                          фрикадельки в горшке砂锅丸子
                          жареная свинина с омлетом; омлет со свининой炒木犀肉
                          жареная свинина с зелёным перцем青椒炒肉
                          мясо с жареным луком洋葱炒肉
                          мясо со шпинатом菠菜炒肉
                          сычуаньские соления с нарезанным мясом榨菜肉丝
                          свинина жареная с сычуаньской капустой榨菜猪肉片
                          фаршированный баклажан; жареный баклажан с мясом茄子夹
                          жареная свинина в горячей соевой пасте酱爆肉丁
                          жареная свинина с перцем辣子肉丁
                          тушёное мясо в соевом соусе红烧肉
                          жареная свинина в помате古老肉
                          отбивные в кисло-сладком соусе糖醋排骨
                          


                          14楼2011-07-26 19:08
                          回复
                            12生肖(зодиак)
                            鼠(крыса)
                            牛(вол)
                            虎(тигр)
                            兔(заяц)
                            龙(дракон)
                            蛇(змея)
                            马(лошадь)
                            羊(козёл)
                            猴(обезьяна)
                            鸡(петух)
                            狗(собака)
                            猪(свинья)
                            十二星座:
                            一月 Водолей (水瓶)
                            二月 Рыбы (双鱼)
                            三月 Овен (白羊)
                            四月 Телец (金牛)
                            五月 Близнецы (双子)
                            六月 Рак (巨蟹)
                            七月 Лев (狮子)
                            八月 Дева (室女)
                            九月 Весы (天平)
                            十月 Скорпилон (天蝎)
                            十一月 Стрелец (人马)
                            十二月 Козерог (摩羯)
                            


                            15楼2011-07-26 19:08
                            回复
                              哇楼主辛苦你了百忙之中还要回复我的帖子。我会一直默默支持你的!


                              16楼2011-07-26 19:09
                              回复