魔,乃是印度国的语音。本来有二个字,所谓魔罗。中国的译意,就是能夺命,因为夺去一切众生的法身慧命,使入魔道的子孙,永远不能成功佛道的期望。又名杀者,因为杀灭一切众生的功德法财,永久不能证发微妙的性德。又名障,因为障碍修道人的前程,永不能在道德中的精勤。又名力,因为他化自在天中魔王的异名,有大大的神力,能和修出世法的人,为难的原故。又名恶者,因为多情多欲好生恶死,并杀害一切出世间的善根。又名恶极,因为依靠佛法,而得到的善利,非但没有饮水思源的报恩,反而忘恩负义的加毁。又名华箭,因为好像一朵鲜花飞来,眼看是花,其实中了一箭。又名五箭,因为五尘的染法,从五根入而破法的善根。须知箭能射人丧身,魔比箭还要厉害。 但魔字,自古来翻译的经论,都作磨是从石。及至梁朝武帝的时候,说魔字,应当从鬼,不可从石,因为能逼恼人的原故。不过魔字从石从鬼,都无妨碍,因为古今字样的判别,其实同一梵音的意义。