◎楔子〓
Starry, starry night
繁星点点的夜晚
Paint your palette blue and gray
你的画板涂满了灰蓝
Look out on a summer’s day
某个夏日不经意的张望
With eyes that know the darkness in my soul
是轻触我灵魂暗室的双眼
Shadows on the hills
影像重叠的层层群山
Sketch the trees and the daffodils
点缀着茂密的树林与美丽的水仙
Catch the breeze and the winter chills
颜色跳跃在雪白的亚麻布上
In colors on the snowy linen land
捕捉着冬去春来的乍暖还寒
Now I understand
我终于明白了
What you tried to say to me
你无声的语言
How you suffered for your sanity
清醒让你如此地不安
How you tried to set them free
你多想把它们全部释放
They would not listen
却无人倾听
They did not know how
无人同感
Perhaps they’ll listen now
也许 人们现在已有所改变
For they could not love you
但人们不可能爱上你
But still your love was true
你的爱却仍然真挚不变
And when no hope was left inside
当内心的希望全部遇难
You took your life
你选择了永久的安眠
As lovers often do
如盲目从动的恋人一般
But I could have told you
但我却没能告诉你
This world was never meant for one
生命如你般灿烂
As beautiful as you.
本不该在这世上出现。
End。