S1 E 04 1、 dick move 让开 2、 scrum bucket/scum ball 饭桶 3、 ---How do you look in a suit? ---I can pull one off. 4、 The pleasure is all mine. 是我非常荣幸 5、 A has a lot of issues with B. A与B之间有很多矛盾 6、 What you gonna buy me? 你拿什么来讨好我? 7、 I’m sick with it. 我厌倦了 8、 You’re in no position to question me. 你没资格提问我 9、 I drive u drink. 我竟然让你喝酒了 10、 Don’t even play that card. 别和我耍花样 11、 You can’t roofie me. 你不能给我下药 12、 You cracked a funny. 你也会搞笑 13、 You look smashing! 你真美! 14、 He is on good behavior. 他很绅士 15、 I wasn’t counting on it(代指vervain). 我没指望它 16、 I got all snotty. 我真讨厌 17、 My radar must be off. 我脑子已经不听使唤了 18、 Trust is earned. 信任是要靠挣得
S1 E05 1、I’m almost done. It’s OK. Take ur time. 2、Be somewhere right now. 马上闪到别的地方去 3、If you wanna kill some time, we can rack. 如果你想消磨时间,我打局球吧 I’ll let u break. 我让你开球 4、Family only runs so deep. 一家人果然感情深厚啊! 5、I’m shutting down. 我快不行了 6、I got held up. 我被耽搁了 7、You haven’t aged a day. 你身上一点岁月的痕迹都没有 8、I did something that I’m not proud of. 我当时耍了阴招 9、I’m no longer crippled by her loss. 不再因为她而裹足不前 10、I’m an avid reader. 我是书虫 11、The lies will catch up to u. 谎言会让你作茧自缚 12、None of that tortured pining stuff. 别弄得跟个多情怨妇似的 13、Doesn’t ring a bell. 没响铃呢///引申为:想不起来了 14、She abandoned me. 她放我鸽子 15、I’m not a believer. 我不是个信徒