把每天的blog翻译当口号喊起咯,确实意义要大的多。不管这么做是否显得有些多余, 亲卫团的兄弟们激情顶起咯嘿嘿~~
2007年02月01日 - ニューバージョン発见
なぜか见かけるとつい买っちゃうものってありませんか?
私にとってのソレは…「おっとっと」です(笑)
小さい顷から大好きだったのですが、
最近お店での遭遇率が减ってしまっていて…
见つけると嬉しくて、つい手に取ってしまいます(^^ゞ
ちなみに…イカだけ最後まで残して食べるのが水树流(笑)
なんかお得な気分になるんですっ(゜▽゜)
2007年02月01日 - 新版本发现!!
难道就没有什么一但看到就不自觉滴掏腰包买入的东西么?
对于我来说,那就是 「おっとっと」(中文名大概可以讲做 “啊呀呀”,即图片中奈奈手上拿着滴袋装食品) (笑)
从小时候开始就超喜欢的说,
但最近在商店里碰到的几率不知不觉少了好多…
这次被我发现啦,高兴自不必多说顺手就给买了下来 (^^ゞ
另外就是,一定要把墨鱼留到最后来吃才是水树流(这里指吃食物的方式方法的流派,我寒,,) (笑)
总觉得好似有点进入了忘我的境界 (゜▽゜)(原句有“ 总觉得好象做了什么令自己非常得意而且心情愉快的事吧”的意思,感谢强力奈奈亲卫团员 晓强&奈々 的详细解答嘿嘿)