松涛馆吧 关注:1,288贴子:9,879
  • 3回复贴,共1

道场训这样翻译也很准确流畅

取消只看楼主收藏回复


这是某书前言的一部分,我知道大陆的较早的翻译版本是“求至高人格、守忠诚之道、养努力精神、中尊卑礼仪、戒血气之勇”,后来一直沿用。
如果这样翻译,对原文的意思表达是否更准确呢?



IP属地:上海1楼2012-10-17 11:58回复
    纸缝已落空S、纸上电影S被楼主禁言,将不能再进行回复
    6楼,我也听说过。同样的汉字在中文和日文里的意思却不一样的,我觉得台湾两个版本解释的是道场训的内涵,求至高版本是表面的直译。


    IP属地:上海7楼2012-10-31 09:29
    回复
      贴段英文(官方版)的道场训
      seek perfection of charactercharacter
      be sincere
      put maximun effort into everything you do
      respect others
      develop self control


      IP属地:上海10楼2013-04-11 10:40
      收起回复
        原文在此


        IP属地:上海来自iPhone客户端11楼2017-03-25 11:47
        回复