飞行船遭到海贼袭击,少女希达为躲避海贼,不慎从飞行船上坠下,幸得飞行石保护才
得以活命。
希达从半空中坠落,最后落在矿山,被少年巴斯所救。
--------------------------------------------------------------
飞行船の袭撃
ドーラ ふへっへっへっへ
<曲.入り/曲名:不明(サントラ6の一部とほぼ同)>
乗组员 おおぁ?
乗组员 だぁぁ、海贼だぁっ!
乗组员 ぐふっ袭撃だぁーふっ、ぐふっ、ぐふ、ん゛ん゛
乗组员 でぇ、えぇい
乗组员 うわぁ、あああ
乗组员 くそお うぁぁ!!
客 うわ、おわ
客 きゃあーーー
<曲.终わり>
ムスカ くいとめろ。君は床に伏せていたまえ。
シータ はぁぁぁ
黒メガネ 催涙ガスだ ぁっはあ、あっふぁぁ゛
シャルル くぁーぁぁぁ!
(乱闘) ぎゃっ、と ぐおあ、げふ、てやぁぁ げふっ、てやや..おうぁ、が
ふっ
シータ はっ..
ドーラ 何をぐずぐずしてるんだ、さっさと、蹴破らないか!
シータ ぇ゛、っえ..
シャルル ぶわぁ、っへぇっ、はあ゛..ぁあ、へ、くそお..んどこへいった..
ルイ い.た、はっ、っは、ママ、いた!隠れてた!
シータ えっ..え、
ドーラ はやくつかまえる゛んーだよ!
ルイ ああ゛ー、..ママ、落ちる!わぁーっぁぁぁ
シータ ふっ、へぇえ..
ドーラ あれだ、あの石だ!
ルイ わあーぁぁ..うう゛ーー
ドーラ 早くとなりの部屋へ!
シャルル はは、
ドーラ 飞行石だよ!!
シータ う、ううーぅぅ...はっ!
客 うぁーぁ
シータ はぁは、はぁ...
シータ はっ..はゃぁーーーーーぁぁぁ.....
ドーラ しまったぁ、ひこうせきがーーぁ..
----------------------------------------------------------------------------
----
<曲.入り/曲名:空から降ってきた少女(サントラ1)>
<曲.终わり>
----------------------------------------------------------------------------
----
空から降ってきた少女
パズー おじさん、肉団子ふたつ入れて。
(おじさん) めずらしく残业かい。
パズー うん。今日は久しぶりに忙しいんだ。
(おばさん) まだ仕事?
パズー うん。
パズー んん?
<曲.入り/曲名:スラッグ渓谷の朝(前半)(サントラ2の前半)>
パズー ....なんだろう..
パズー ...!人だ!!
パズー うお゛、おあ゛ーあ、え゛っ
<曲.终わり>
パズー ん...うおわあーっ..ん、ん゛ん゛んんー、んん...え゛え゛ーー..
.
パズー ..え゛、え..ん、えー、ん、はぁー..
亲方 パズー!
パズー うおっ!
亲方 そこで何してやがる!!..めしは、どうした?
パズー 亲方ー、そ、空から女の子が
亲方 くそ、あっちち..
パズー あ...お.あっ....えっ..
パズー 亲方、空から女の子
亲方 くそー、ボロエンジンめ。
パズー あ、亲方!女の子が
亲方 んー、二番のバルブを、しめろ!
亲方 あちちちち..
亲方 パズー、レンチよこせ
パズー はい
亲方 手が放せねぇ、お前やれ!
パズー え..
亲方 下の连中を待たすんじゃねぇ!
パズー はい!..え゛え、
亲方 落ち着いてやりゃぁ、できる!
パズー はいっ!...っえ、
亲方 ブレーキ!!!
亲方 ..はっ!
亲方 ふぅ...
鉱夫达 あぁー..どうかね?
鉱夫达 だぁめでさぁ、银どころか锡さえねぇ
鉱夫达 掘るだけ、无駄か...
鉱夫达 东の方へ掘ったほうが、いいんじゃねぇかなぁ?
鉱夫达 あっちは昔の穴だらけだよ。
鉱夫达 やり直すしかねぇですね。
鉱夫达 はぁー..あがってくれ...
鉱夫达 あぁー..。...そぅれ!..う゛う゛ーぅぅ
亲方 ボイラーの火をおとせ。残业は无しだ。..この不景気じゃひあがっ
ちまう。
亲方 パズー、そのオンボロに、油さしとけよ!
パズー はぁい。
シャルル ダメだママ。真っ暗で何も分からないよ。
ドーラ ちゃーんと探したんだろうね!!しょうがない。明るくなってから
、出直しだ!
得以活命。
希达从半空中坠落,最后落在矿山,被少年巴斯所救。
--------------------------------------------------------------
飞行船の袭撃
ドーラ ふへっへっへっへ
<曲.入り/曲名:不明(サントラ6の一部とほぼ同)>
乗组员 おおぁ?
乗组员 だぁぁ、海贼だぁっ!
乗组员 ぐふっ袭撃だぁーふっ、ぐふっ、ぐふ、ん゛ん゛
乗组员 でぇ、えぇい
乗组员 うわぁ、あああ
乗组员 くそお うぁぁ!!
客 うわ、おわ
客 きゃあーーー
<曲.终わり>
ムスカ くいとめろ。君は床に伏せていたまえ。
シータ はぁぁぁ
黒メガネ 催涙ガスだ ぁっはあ、あっふぁぁ゛
シャルル くぁーぁぁぁ!
(乱闘) ぎゃっ、と ぐおあ、げふ、てやぁぁ げふっ、てやや..おうぁ、が
ふっ
シータ はっ..
ドーラ 何をぐずぐずしてるんだ、さっさと、蹴破らないか!
シータ ぇ゛、っえ..
シャルル ぶわぁ、っへぇっ、はあ゛..ぁあ、へ、くそお..んどこへいった..
ルイ い.た、はっ、っは、ママ、いた!隠れてた!
シータ えっ..え、
ドーラ はやくつかまえる゛んーだよ!
ルイ ああ゛ー、..ママ、落ちる!わぁーっぁぁぁ
シータ ふっ、へぇえ..
ドーラ あれだ、あの石だ!
ルイ わあーぁぁ..うう゛ーー
ドーラ 早くとなりの部屋へ!
シャルル はは、
ドーラ 飞行石だよ!!
シータ う、ううーぅぅ...はっ!
客 うぁーぁ
シータ はぁは、はぁ...
シータ はっ..はゃぁーーーーーぁぁぁ.....
ドーラ しまったぁ、ひこうせきがーーぁ..
----------------------------------------------------------------------------
----
<曲.入り/曲名:空から降ってきた少女(サントラ1)>
<曲.终わり>
----------------------------------------------------------------------------
----
空から降ってきた少女
パズー おじさん、肉団子ふたつ入れて。
(おじさん) めずらしく残业かい。
パズー うん。今日は久しぶりに忙しいんだ。
(おばさん) まだ仕事?
パズー うん。
パズー んん?
<曲.入り/曲名:スラッグ渓谷の朝(前半)(サントラ2の前半)>
パズー ....なんだろう..
パズー ...!人だ!!
パズー うお゛、おあ゛ーあ、え゛っ
<曲.终わり>
パズー ん...うおわあーっ..ん、ん゛ん゛んんー、んん...え゛え゛ーー..
.
パズー ..え゛、え..ん、えー、ん、はぁー..
亲方 パズー!
パズー うおっ!
亲方 そこで何してやがる!!..めしは、どうした?
パズー 亲方ー、そ、空から女の子が
亲方 くそ、あっちち..
パズー あ...お.あっ....えっ..
パズー 亲方、空から女の子
亲方 くそー、ボロエンジンめ。
パズー あ、亲方!女の子が
亲方 んー、二番のバルブを、しめろ!
亲方 あちちちち..
亲方 パズー、レンチよこせ
パズー はい
亲方 手が放せねぇ、お前やれ!
パズー え..
亲方 下の连中を待たすんじゃねぇ!
パズー はい!..え゛え、
亲方 落ち着いてやりゃぁ、できる!
パズー はいっ!...っえ、
亲方 ブレーキ!!!
亲方 ..はっ!
亲方 ふぅ...
鉱夫达 あぁー..どうかね?
鉱夫达 だぁめでさぁ、银どころか锡さえねぇ
鉱夫达 掘るだけ、无駄か...
鉱夫达 东の方へ掘ったほうが、いいんじゃねぇかなぁ?
鉱夫达 あっちは昔の穴だらけだよ。
鉱夫达 やり直すしかねぇですね。
鉱夫达 はぁー..あがってくれ...
鉱夫达 あぁー..。...そぅれ!..う゛う゛ーぅぅ
亲方 ボイラーの火をおとせ。残业は无しだ。..この不景気じゃひあがっ
ちまう。
亲方 パズー、そのオンボロに、油さしとけよ!
パズー はぁい。
シャルル ダメだママ。真っ暗で何も分からないよ。
ドーラ ちゃーんと探したんだろうね!!しょうがない。明るくなってから
、出直しだ!