绫绫绫绫绫绫绫绫...吧 关注:1,279贴子:2,617
  • 7回复贴,共1


1楼2013-01-18 20:29回复

    日 1个[嫁]的结果
    1. 嫁 [よめ] [yome]
    【名】 (1)儿媳妇。〔むすこの妻。〕 嫁の実家。/儿媳妇的娘家。 むすこに嫁を迎える。/给儿子娶媳妇。 嫁としゅうとめのおりあいが悪い。/婆 媳不和。 (2)妻,媳妇儿。〔结婚相手の女性。〕 嫁を取る。/娶亲。 嫁をさがす。/(男子)找(结婚的)对 象。 あの男には嫁の来手がない。/没人愿意 嫁他。 彼女は先月嫁に行った。/她上月出嫁 了。 嫁に来てからもう10年になった。/嫁过 来已经十年了。 ほうぼうから嫁の口がある。/有好多人 来说亲。 (3)新娘。〔新妇。〕 花嫁。/新娘。


    来自Android客户端2楼2013-04-11 19:04
    回复
      负う
      日 1个[负う]的结果
      1. 负う [おう] [ou]
      【他动·一类】 (1)背,负『书』(人や物をせなかにのせ る。) 重荷を负う/负重担。 子どもをせなかに负う/把孩子背在背 上;背孩子。 (2)担负,负担(负担となるようなことを引 き受ける。) 借金を负う/负债。 义务を负う/担负义务。 国民に対して责任を负う/向国民负责。 大任を负わせる/委以重任。 责任を负いきれない/负(担)不起责 任。 (3)遭受,蒙受。([伤害・报い・恨みなど を]身にこうむる。) 罪名を负う/背上罪名。 罪を负わされる/被加上罪名。 不名誉を身に负わされる/被别人抹黑; 名誉受到败坏。 重い伤を负ってたおれていた/负了重伤 倒在那里。 (4)(「…に负う」の形で)多亏,有赖于, 借助,借重。(…のおかげをこうむる。) この成功は彼の助力に负うところが多い /这次成功借助于他的帮助的地方很多。 彼に负うところが少なくない/借重他的 地方很多。 (5)符合([自动词的に]相応する。ふさわし い。) 名にし负う名所/名副其实的名胜。
      《相关惯用句》 (1)负った子に教えられて浅瀬(あさせ)を 渡る/受教负婴,浅滩安渡;大人有时可以受到 孩子的启发;智者有时可以从愚者受到教育;童 子有教。 (2)负った子より抱(だ)いた子/背的孩子 没有抱的孩子亲;先近后远人情之常。 (3)负うと言えば抱かれると言う/得寸进 尺;得陇望蜀;蹬鼻子上脸。


      来自Android客户端3楼2013-04-11 19:05
      回复
        果たす
        日 1个[果たす]的结果
        1. 果たす [はたす] [hatasu]
        【他五】 (1)完成,实现,实行。(成し遂げる。しお おせる。) 责任を果たす。/尽责任。 任务を果たす。/完成任务。 望みを果たす。/实现愿望。 约束を果たす。/践约。 (2)(接动词连用形后表示)光,尽。(「动 词の连用形に付いて」すっかり・・・する。) 金を使い果たす。/把钱用尽。 精力を使い果たす。/精疲力竭,精力用 尽。


        来自Android客户端4楼2013-04-11 19:07
        回复
          介护
          日 1个[介护]的结果
          1. 介护 [かいご] [kaigo]
          【名·他动·三类】 看护,护理。(日常生活を助けること。) 寝たきり老人の介护。/护理卧床老人。


          来自Android客户端5楼2013-04-11 19:23
          回复
            経る
            日 1个[経る]的结果
            1. 経る [へる] [heru]
            【他动·二类】 (1)经过。(时が経つ。) 1万年という长い年月を経る。/经过一万 年之久的岁月。 なすこともなく日を経る。/无所事事地 度日。 5年の年月を経て会う。/过了五年才遇 上。 日を経るにしたがって病状は悪化した。 /病情日趋恶化。

            (通过する。
            (2)通过,路过,经由。
            香港を経て広州に行く。/经由香港去广 州。 彼の手を経て渡された。/经他手递交 的。 委员会を経て本会议に出す。/通过委员 会提交大会。 (3)经过。(过程を通る。) 正式の手続きを経る。/办理正式手续。 数多くの困难を経て现在の地位を筑い た。/克服了许多困难,确立了现有的地位。 试験を経て入学する。/经过考试入学。


            来自Android客户端6楼2013-04-11 19:24
            回复
              解放
              日 1个[解放]的结果
              1. 解放 [かいほう] [kaihou]
              【名・他动・三类】 解放,摆脱,解除。
              り、制限されたりしているものを、
              て自由にすること。
              奴隷解放。
              妇人を家事から解放する。
              务解放出来,使妇女走出厨房。 罪人を牢狱から解放する。
              罪犯,释放监狱里的罪人。 やっと苦痛から解放された。
              除了痛苦。 1日の家事労働から解放される。
              的家务解放出来,摆脱了一天的家务。 穷屈な思いからやっと解放される。
              容易才从拘束的局面解脱出来。
              【补充说明】 「…から解放される」というときは、受身 の“被”を用いずに表现するほうが自然である。 たとえば「中国人民は解放された」”中国人民 解放了”。


              来自Android客户端7楼2013-04-11 19:25
              回复
                装う
                日 2个[装う]的结果
                1. 装う [よそう] [yosou]
                【他动・一类】 (1) 同よそおう。(「よそおう」と同じ。
                (2)盛饭,汤等。(饮食物を整え、用意す る。)
                /往碗里盛饭。
                ご饭を茶わんに装う。
                2. 装う [よそおう] [yosoou]
                【他动・一类】 (1)装饰。(饰り整える。) 店内を装う。/装修店内。 (2)穿戴。(着かざる)
                /打扮得很漂亮的姑
                美しく装った娘。
                娘。 色とりどりに装った子どもたち。
                得花花绿绿的孩子们。 はでに装う。/打扮得很华丽。 (3)假装。(ふりをする。)
                /故作镇静。
                平気を装う。
                贫乏を装う。/装穷。 留守を装う。/装不在家。 客を装ってどろぼうにはいる。
                人,潜入行窃。 (4)预备。(したくをする。)


                来自Android客户端8楼2013-04-11 19:26
                回复