瓶邪吧 关注:1,691,915贴子:26,477,238

【坑爹】度娘翻译我恨你。。。

取消只看楼主收藏回复

这是个无聊的帖子。。。我就水一下下。。。求莫CL


1楼2013-01-21 22:40回复
    原句:十年生死语凝噎,一别长白思无邪。
    英语:Ten years and language coagulate choke, a don't Changbai evil thought.
    再翻译:十年来,语凝噎,一个不长白邪恶的思想。
    这这这。。。这什么哟。。。


    2楼2013-01-21 22:43
    回复
      2025-05-22 18:41:50
      广告
      原句:十年一瞬如沧海,谁人还记藏海花。
      英语:In ten years time as the sea, who remember the hidden sea of flowers.
      再翻译:在十年的时间为海,谁记得花海上。


      3楼2013-01-21 22:44
      回复
        原句:用我一生换你十年天真无邪。
        英语:With my life for your ten years of innocence.
        再翻译:我给你十年的无辜生命。
        OMG=-=


        4楼2013-01-21 22:46
        收起回复
          原句:若倾你一生,只得我十年天真只愿尽我一世无邪,换你百载浅笑无忧。
          英语:If the tilt your life, I had ten years of my life just as naive and innocent, for your smile without worry for hundreds of years.
          再翻译:如果倾斜你的生活,我有十年我的生活就像天真幼稚,你的微笑没有数百年的担心。


          5楼2013-01-21 22:47
          收起回复
            原句:瓶水相逢一生无言守候,流年暗换十年天真无邪。
            英语:A bottle of water to meet life silent waiting, when dark change ten years of innocence.
            再翻译:一瓶水来满足生活的默默的等待着,在黑暗的改变十年天真无邪。
            【PS:@浅色sy樱草 召唤一下句子出处的原作者。。。抱歉没有等到你同意就发了。。。请见谅。。。】


            7楼2013-01-21 22:48
            收起回复
              原句:不是瓶谁怜天下,为谁邪月貌花容。
              英语:Not bottle who pity the world, for whom the evil Yuemaohuarong.
              再翻译:谁怜天下没有瓶,因为邪恶的yuemaohuarong。
              花容月貌翻译不出来=-=。。


              8楼2013-01-21 22:50
              收起回复
                原句:浮华三千 只为等待瓶邪一梦。
                英语:Vanity three thousand only to wait for the dream of a bottle of evil.
                再翻译:虚荣三千只等待一瓶邪恶的梦。
                一瓶邪恶的梦。。。


                9楼2013-01-21 22:51
                回复
                  2025-05-22 18:35:50
                  广告
                  原句:“吴邪,以后我做你的眼睛。”“那我做什么?”“……做我的整个世界。
                  英语:" Wu Xie, I do your eyes. " " And what do I do? " " ... ... Do my whole world.
                  再翻译:“吴邪,我做你的眼睛。”我要做什么?”……做我的整个世界。
                  =-=这个很准啊。。。


                  10楼2013-01-21 22:53
                  回复
                    原句:白瓷流光篆青花,遥忘经年思无邪。
                    英语:White porcelain blue streamer seal, forget the years of pure thought.
                    再翻译:白瓷蓝飘带封印,忘记纯净思想年。
                    嗷嗷嗷戳瞎狗眼


                    12楼2013-01-21 22:54
                    回复
                      原句:我会一直在你身边。即使忘了自己也要记起你。因为你永远是我的吴邪。---张起灵
                      英语:I will always be by your side. Even forget to remember you. Because you'll always be my Wu xie. - Zhang Qiling
                      再翻译:我会一直在你身边。甚至忘记你。因为你永远是我的吴邪。-
                      OMG 张启林是个毛


                      13楼2013-01-21 22:57
                      收起回复
                        原句:你要是消失,至少我会发现。
                        英语:If you disappear, at least I will find.
                        再翻译:如果你消失了,至少我会发现。
                        果然经典连不靠谱的度娘都翻的好……


                        14楼2013-01-21 22:58
                        回复
                          原句:他叫 张起灵。
                          只是一个,没有过去 和 未来 的人。
                          而却独爱他。
                          只要有他,便会安心。
                          英语:His name is Zhang Qiling.
                          Just one, not the past and the future.
                          But only love him.
                          As long as he is, will feel at ease.
                          再翻译:他的名字叫张启林。只有一个,没有过去和未来。但只爱他。只要他,安心。


                          15楼2013-01-21 22:59
                          回复
                            原句:吴邪,江南下雨了,在我转身之后
                            英语:Wu Xie, the Jiangnan rain, in my turn
                            再翻译:吴邪,江南的雨,轮到我了。
                            度娘 你的翻译 雷到我了


                            16楼2013-01-21 23:00
                            收起回复
                              2025-05-22 18:29:50
                              广告
                              原句:世世流年,荣华不谢,无尽的生命,我只望你一世无邪。
                              英语:World time, Ronghua in bloom, the endless life, I only hope you a world of innocence.
                              再翻译:世界时间,荣华盛开,无尽的生命,我只希望你纯真的世界。
                              卤煮发的晚。。。被父上赶去睡觉了。。。明天再来水~ 同志们挥挥~=-=【果然很不负责呢呵呵呵。。。】


                              17楼2013-01-21 23:03
                              回复