我觉得郁金香楼主可以把此诗改为;
夜覆姑苏垂暮星,扉间孱木裹素银。柔步轻身归故里,斑书揽怀朝三清。
虽然似乎比原诗工整一点了,可是却牺牲了最初的,真实的,源自灵感的意境。
郁金香此人我是有一定了解的,他作打油诗,向来偏好把持灵感,一气呵成。当日黄昏将尽时他站于苏州金鸡湖西岸某酒店门前,眺望湖景,思量自己的悲戚往事,对未来亦觉灰心意冷,魂归暮景,心寄一如(即造物主)。他是在空灵寂寥的心境中,在灵感频现的情况下作得此诗。而实际上,我修改后的诗中景致多已偏离当日的事实,我既无自己的小院,也没有自己的树,这些都属于那家酒店的。而且我当时心情沉重,步伐自然毫无轻快可言。但是为求诗体工整,我修改了郁金香的这首诗。
最后解释一下尾联的三清。三清其实在本质上近似于天主教的三位一体概念(当然是近似,而绝非等同),我本人是不太虔诚的天主教徒,作诗当日我已对自己的人生疲乏至极,宗教热情和作诗灵感同时迸发。所以我才在尾联为心的方向留了至关重要的位置。其实原诗中的贤庭也是天堂之意,因为我坚信天堂中贤者众,仁者众,追求真理者众。若能在百年后与这些伟大的灵魂共舞,岂不极乐?