【5.14赛前采访】
Rafael Nadal Interview 14 May 2013
by ATP Staff14.05.2013
Q: Hello. Could you talk about the adjustment form clay to Madrid to Rome in terms of conditions R. Nadal: Well it just something it fells a little bit different with the altitude and sea level and that the only thing …. it is true to play 2 Master 1000 back to back is difficult when you are in the final rounds and no time to prepare the next tournament and I arrived yesterday and so I am here to try my best.
问:你好,能不能从场地条件上比较一下马德里赛和罗马赛?
豆:仅仅只有海拔的不同啦。背靠背参加两项1000分赛事真的很难,尤其是你进入了决赛没有时间为下一项赛事做准备,我昨天到的,我会全力以赴的。
Q: Over the years you have had great success. How important is this tournament for what happens at Roland Garros.
R. Nadal: Probably no effect at all on what will happen in Roland Garros. I will repeat the same that I said in Madrid – this tournament is enough important to not talk about Roland Garros. I am having a good clay season and I played two fantastic matches in Montecarlo and Barcelona and 3 finals and winning 2 and so I think that there is no effect with the result here and Roland Garros. Here I think about Rome.
问:过去几年你有过巨大的成功,这项赛事对法网有多重要?
豆:基本上对法网没什么影响。我再重复一遍我在马德里讲过的——抛开法网不提,这项赛事足够重要。我正创造这一个很棒的红土赛季,我在蒙卡和巴塞罗那都表现得超好,3次决赛赢下了2次。而且我认为那对罗马和法网的结果没有影响。现在我考虑的是罗马赛。
Q: You been to every final in every tournament this year. Are there any issues about tiredness this week.
R. Nadal: No I don’t want to play all the finals. I hopefully wont lose a final this week or at Roland Garros but its normal to lose. My comeback is a dream and I am happy and I can play better with less pressure.
问:你进入了今年参加的所有赛事的决赛,这周会觉得疲惫吗?
豆:我也没想到能够全部进入决赛。我希望这周和法网都不要输掉决赛,但是输也是正常的。我的回归像梦幻般完美,我很高兴,我能够没那么大压力打得更好了。
Q: What started you comeback did you have any goal during the clay court season or was it only just to get back and play.
R. Nadal: My goal and my only goal before when I started to play was to get 100% healthily and that is the only thing that worries me today. I don't forget to play tennis in 7 months and I am now practicing and I am confident to have chances to compete well and come back like in 2012 when I was healthy to play and the important think is more than titles and rankings and it is to enjoy playing and the challenge that the opponents bring and this can happen when you are healthy.
问:你有为回归后的红土赛季设定目标吗?还是只是回来比赛?
豆:当我开始比赛时我的目标,我唯一的目标就是身体能够百分百健康,这也是我现在唯一担心的事情。我没有忘记我七个月没打网球,我现在积极训练,有信心去取得更好的结果,能够像12年身体健康时那样去比赛。享受比赛,享受对手带来的挑战比赢得冠军和提高排名更加重要,当然这得在你身体健康的前提下。
Q: Do you not feel that you have a lot of titles but no time to enjoy the.
R. Nadal: This is not my first year on the tour and so nothing is new. You expect to play every week in this part of the season and if I win I'm happy and after 3 hours of the final you start to be worried and so that it is.
问:你有没觉得你赢下了一堆冠军,但是没有时间好好享受?豆:这不是我第一年打巡回赛,所以没什么新奇事。你每一周都得参赛,这是赛季的一部分。如果我赢,我会高兴。决赛后三个小时你得开始担心(下一个赛事),就是这样。
Rafael Nadal Interview 14 May 2013
by ATP Staff14.05.2013
Q: Hello. Could you talk about the adjustment form clay to Madrid to Rome in terms of conditions R. Nadal: Well it just something it fells a little bit different with the altitude and sea level and that the only thing …. it is true to play 2 Master 1000 back to back is difficult when you are in the final rounds and no time to prepare the next tournament and I arrived yesterday and so I am here to try my best.
问:你好,能不能从场地条件上比较一下马德里赛和罗马赛?
豆:仅仅只有海拔的不同啦。背靠背参加两项1000分赛事真的很难,尤其是你进入了决赛没有时间为下一项赛事做准备,我昨天到的,我会全力以赴的。
Q: Over the years you have had great success. How important is this tournament for what happens at Roland Garros.
R. Nadal: Probably no effect at all on what will happen in Roland Garros. I will repeat the same that I said in Madrid – this tournament is enough important to not talk about Roland Garros. I am having a good clay season and I played two fantastic matches in Montecarlo and Barcelona and 3 finals and winning 2 and so I think that there is no effect with the result here and Roland Garros. Here I think about Rome.
问:过去几年你有过巨大的成功,这项赛事对法网有多重要?
豆:基本上对法网没什么影响。我再重复一遍我在马德里讲过的——抛开法网不提,这项赛事足够重要。我正创造这一个很棒的红土赛季,我在蒙卡和巴塞罗那都表现得超好,3次决赛赢下了2次。而且我认为那对罗马和法网的结果没有影响。现在我考虑的是罗马赛。
Q: You been to every final in every tournament this year. Are there any issues about tiredness this week.
R. Nadal: No I don’t want to play all the finals. I hopefully wont lose a final this week or at Roland Garros but its normal to lose. My comeback is a dream and I am happy and I can play better with less pressure.
问:你进入了今年参加的所有赛事的决赛,这周会觉得疲惫吗?
豆:我也没想到能够全部进入决赛。我希望这周和法网都不要输掉决赛,但是输也是正常的。我的回归像梦幻般完美,我很高兴,我能够没那么大压力打得更好了。
Q: What started you comeback did you have any goal during the clay court season or was it only just to get back and play.
R. Nadal: My goal and my only goal before when I started to play was to get 100% healthily and that is the only thing that worries me today. I don't forget to play tennis in 7 months and I am now practicing and I am confident to have chances to compete well and come back like in 2012 when I was healthy to play and the important think is more than titles and rankings and it is to enjoy playing and the challenge that the opponents bring and this can happen when you are healthy.
问:你有为回归后的红土赛季设定目标吗?还是只是回来比赛?
豆:当我开始比赛时我的目标,我唯一的目标就是身体能够百分百健康,这也是我现在唯一担心的事情。我没有忘记我七个月没打网球,我现在积极训练,有信心去取得更好的结果,能够像12年身体健康时那样去比赛。享受比赛,享受对手带来的挑战比赢得冠军和提高排名更加重要,当然这得在你身体健康的前提下。
Q: Do you not feel that you have a lot of titles but no time to enjoy the.
R. Nadal: This is not my first year on the tour and so nothing is new. You expect to play every week in this part of the season and if I win I'm happy and after 3 hours of the final you start to be worried and so that it is.
问:你有没觉得你赢下了一堆冠军,但是没有时间好好享受?豆:这不是我第一年打巡回赛,所以没什么新奇事。你每一周都得参赛,这是赛季的一部分。如果我赢,我会高兴。决赛后三个小时你得开始担心(下一个赛事),就是这样。