空间素材吧 关注:7,545,944贴子:475,373,796

回复:【转】当小说译名为英文时,你们还认识吗?

取消只看楼主收藏回复

Last one bullet left for me
【这本书被拍成了电视剧。。不过电视剧的名字有些不同。我比较喜欢这个名字。】


IP属地:四川87楼2013-08-03 18:39
收起回复
    Lan because Pitt
    【这个翻译很坑啊!!】


    IP属地:四川88楼2013-08-03 18:42
    回复
      Junior world outside the prime minister off


      IP属地:四川89楼2013-08-03 18:44
      回复
        Exhausting the world,bustling chaos
        【这是直译,如果你认得这些单词的话。。。反正我不认得。】


        IP属地:四川91楼2013-08-03 18:46
        收起回复
          Sansei III , ten peach


          IP属地:四川92楼2013-08-03 18:48
          收起回复
            Summer has trees, elegant look paradise
            【我只是把我知道的、看过的书翻译了,如果和前面的重复了,欢迎提出~~】


            IP属地:四川93楼2013-08-03 18:51
            收起回复
              Spend one thousand bone


              IP属地:四川94楼2013-08-03 18:51
              收起回复
                Then young
                【我很喜欢这本书。。的名字。。封面。很舒服的感觉】


                IP属地:四川95楼2013-08-03 18:53
                收起回复
                  Can we not sad


                  IP属地:四川96楼2013-08-03 18:54
                  收起回复
                    Lanling blinding
                    【表示谷歌不给力啊】


                    IP属地:四川97楼2013-08-03 18:56
                    收起回复
                      Imperial Wife
                      【没人了么?】


                      IP属地:四川98楼2013-08-03 18:58
                      收起回复
                        Hold hands,the child away
                        【很好看的一本书啊~~】


                        IP属地:四川99楼2013-08-03 19:00
                        收起回复
                          Dreaming Qing


                          IP属地:四川100楼2013-08-03 19:01
                          收起回复
                            Half honey half injury
                            【赤裸裸的直译啊!】


                            IP属地:四川101楼2013-08-03 19:02
                            收起回复
                              There will be an angel for I love you
                              【很著名,但被电视剧毁了一些。。】


                              IP属地:四川102楼2013-08-03 19:04
                              收起回复