空间素材吧 关注:7,545,945贴子:475,373,044

回复:【转】当小说译名为英文时,你们还认识吗?

只看楼主收藏回复

Sansei III , ten peach


IP属地:四川92楼2013-08-03 18:48
收起回复
    Summer has trees, elegant look paradise
    【我只是把我知道的、看过的书翻译了,如果和前面的重复了,欢迎提出~~】


    IP属地:四川93楼2013-08-03 18:51
    收起回复
      Spend one thousand bone


      IP属地:四川94楼2013-08-03 18:51
      收起回复
        Then young
        【我很喜欢这本书。。的名字。。封面。很舒服的感觉】


        IP属地:四川95楼2013-08-03 18:53
        收起回复
          Can we not sad


          IP属地:四川96楼2013-08-03 18:54
          收起回复
            Lanling blinding
            【表示谷歌不给力啊】


            IP属地:四川97楼2013-08-03 18:56
            收起回复
              Imperial Wife
              【没人了么?】


              IP属地:四川98楼2013-08-03 18:58
              收起回复
                Hold hands,the child away
                【很好看的一本书啊~~】


                IP属地:四川99楼2013-08-03 19:00
                收起回复
                  Dreaming Qing


                  IP属地:四川100楼2013-08-03 19:01
                  收起回复
                    Half honey half injury
                    【赤裸裸的直译啊!】


                    IP属地:四川101楼2013-08-03 19:02
                    收起回复
                      There will be an angel for I love you
                      【很著名,但被电视剧毁了一些。。】


                      IP属地:四川102楼2013-08-03 19:04
                      收起回复
                        Warm chord


                        IP属地:四川103楼2013-08-03 19:04
                        收起回复
                          Nonetheless
                          【这本书是天籁纸鸢并不出名的一本书,却让我印象深刻。如果有兴趣,你们也找来看看吧。其实没什么特别的,就是一不小心记深了而已。】


                          IP属地:四川104楼2013-08-03 19:06
                          收起回复
                            How shades always Sim


                            IP属地:四川105楼2013-08-03 19:08
                            回复
                              Who promised forever


                              IP属地:四川106楼2013-08-03 19:09
                              收起回复