伦敦木十字吧 关注:25贴子:3,774
  • 4回复贴,共1

『万物无邪°』指环王新闻翻译稿存放

取消只看楼主收藏回复

傻恩再次担任资讯博博主~~作为负责人,要从影迷会总部转载资讯到国内门户并且人工翻译文章。。。
考验英语的时刻到了。。


IP属地:上海1楼2013-08-26 14:49回复
    New Zealand is often referred to as Middle-earth. If you think that’s only thanks to its gorgeous landscapes, greenery, and a mountain range which fits almost perfectly into Tolkien’s descriptions, you might be delighted to find out there are even more similarities than that. For one thing, much like the hobbits, New Zealanders enjoy a good feast with some lively entertainment, loads of food, and free-flowing wine. New Zealand’s annual food festival is world famous, or as Pippin would put it, “a quality establishment. I hear the staff are VERY good.” Only instead of being something like an actual annual holiday, New Zealand’s food festival is truly a definition of a feast. Seriously – there are more than a hundred events in this year’s Wellington on a Plate, including the Wairarapa Wines Harvest Festival, Hokitika Wild Foods Festival, Havelock Mussel Festival, New Zealand Beer Festival, Marchfest, Dunedin Cadbury Chocolate Carnival, Visa Wellington On A Plate, Whitianga Scallop Festival, F.A.W.C! Summer Series, Taste Of Auckland, and Marlborough Food And Wine Festival.
    In addition to all that, The Coco at the Roxy Cinema decided to launch Hobbiton on a Plate for Wellington’s Annual Food Festival. Roxy’s head chef Nic Spicer prepared the party’s theme, ”An Unexpected Party”.


    IP属地:上海2楼2013-08-26 14:50
    回复
      以下是翻译稿:
      新西兰通常被称为中土世界,如果你认为这仅仅是因为它那优美的风景,植被,以及与托尔金笔下的阐述完美吻合的山峦,那你想必会很高兴地发现许多比这更相似的地方。
      对于一件事,就像霍比特人们一样,新西兰人喜欢盛宴和热闹的娱乐,有大量的食物和可供畅饮的葡萄酒。新西兰一年一度的美食物节闻名全球,就像皮聘所说的那样:“一个优质企业机构,我听说工作人员都超级棒!”
      新西兰的美食节简直可以替代一个实际的年假,而不是简单的一个美食盛宴。更甚者,今年在惠灵顿有一百多项美食主题活动,包括在怀拉拉帕葡萄酒丰收节,霍基蒂卡野生食物节,哈夫洛克贻贝农节,新西兰啤酒音乐节,尼尔森、达尼丁吉百利巧克力狂欢节,惠灵顿盘中消费,怀蒂昂格扇贝节,还有佳肴美酒经典之旅!夏季时令菜,奥克兰风味,还有来自马尔堡的美食和葡萄酒节。
      除了这些之外,Roxy电影院决定推出用可可制作的哈比屯来参加惠灵顿的年度美食节!Roxy的主厨Nic Spicer准备了一个主题:“意外派对”。(此处应该意指哈比人第一章:不速之客)


      IP属地:上海3楼2013-08-26 15:17
      回复
        Spicer researched 16th-century foods to create a menu of canapes to be served at the dinner. He served pickled eggs, pork pies, and faggots–offal wrapped in caul, or the fat from the lining of the stomach–were especially popular on the restaurant’s menu. The Roxy event has been styled by Weta Workshop co-founder Lady Tania Rodger, and both Weta Workshop and Warner Bros have lent film props, including a hobbit hole. The Cinema hopes to run this event again with the release of the The Hobbit: The Desolation Of Smaug in December. Peter Jackson’s production vlog will be screened and Jed Brophy is on the official guest list. “The tickets sold so crazily quickly, and I suspect there’s a proportion of that which will be [Hobbit] fans as opposed to foodies,” says Roxy Cinema event and marketing co-ordinator Carole Tredrea. ”I’m happy with that; it’s expanding the reach of the food festival.” So, if you’ve got a hobbit stomach and a tooth for po-ta-toes, remember: you’re not alone! The tickets are in high demand!


        IP属地:上海4楼2013-08-26 15:19
        回复
          我还是翻译稿:
          Spicer研究了十六世纪的食品,以用于创造一本开胃菜菜单。他所提供的腌鸡蛋,猪肉馅饼,还有柴薪(估计是某种去油腻的东西,类似法国的开胃糕或是果汁冰糕)——粘膜和胃壁上过多的脂肪——是菜单上最受欢迎的几样美食。
          Roxy餐厅的风格来源于Weta工作室的联合创始人塔尼亚罗杰夫人,而Weta工作室和华纳兄弟向他们借出了包括一个霍比特人居住的洞穴在内的许多道具,他们希望借此活动来重申《霍比特人2:史矛革荒漠》将于12月上映的消息。彼得杰克逊所拍摄的视频日志将被放在那里放映,此外,Jed Brophy(诺力扮演者)已由官方确认会在该活动的嘉宾名单上。
          “门票卖地太快了,这简直太疯狂了,我猜有一部分霍比特人的粉丝会抗拒成为讲究饮食的雅皮士。”Roxy影城的营销统筹Carole Tredrea表示,“但是我乐此不疲,因为它正在缓步走向美食节。”
          所以呢,如果你已经拥有了一个霍比特人的肠胃,和足以面对po-ta-toes(此处是指山姆所烹制的硬邦邦的土豆,电影中,山姆曾用不耐烦的语气对问他什么是马铃薯的咕噜说po-ta-toes,土豆!)的牙齿,请记住,你并不是一个人!门票的需求量可是相当大的哦!


          IP属地:上海5楼2013-08-26 15:50
          回复