shirley杨吧 关注:221贴子:1,382

科普,shirley的中文翻译不是雪莉

只看楼主收藏回复

应该是秀兰,真的,所以就是杨秀兰,我知道大家可能很难接受,但是确实不是,Sherry才是雪莉。


IP属地:吉林来自Android客户端1楼2013-09-02 20:31回复
    秀兰太土了


    来自Android客户端2楼2013-09-03 01:08
    回复
      佩服2楼的9级马甲


      IP属地:新疆来自Android客户端3楼2013-09-08 17:13
      回复
        貌似是《鬼打墙》(凶猛宅鬼)里有的。


        IP属地:辽宁来自Android客户端4楼2013-09-17 23:28
        收起回复
          我是音译的雪莉


          6楼2015-04-02 15:51
          回复
            杨秀兰很好听阿


            IP属地:广东来自Android客户端7楼2015-04-09 10:52
            回复
              秀兰•邓波 所以说这名字完全没问题


              来自iPhone客户端8楼2015-10-30 09:34
              回复
                有道的翻译就是雪莉,女子名


                IP属地:辽宁来自Android客户端9楼2015-11-23 17:58
                回复
                  好吧,新书已经出来了,中文叫雪梨!雪梨!!!雪梨!!!!!!!


                  IP属地:日本10楼2015-12-09 16:36
                  回复
                    是雪莉没错啊.......我用的有道翻译


                    11楼2016-02-28 21:41
                    回复
                      你至于吗作者定的没办法
                      再说了真的雪莉杨
                      杨雪莉不管正着说反着说都比杨秀兰好听多了


                      12楼2016-03-06 22:15
                      回复
                        好久没看竟然有这么多回复,那我说一下吧,就如同8楼说的,秀兰邓波,你们可以去翻老字典和教科书,我是查证过的,音译就是秀兰。雪莉酒也是固有名词,是由sherry这个词音译过来。两者虽然像,但发音不同所以音译也不同。


                        IP属地:吉林来自iPhone客户端13楼2016-03-13 07:32
                        回复
                          百度翻译是雪莉


                          IP属地:福建来自Android客户端14楼2016-07-28 16:30
                          回复
                            秀兰更好听


                            IP属地:江苏来自Android客户端15楼2016-08-15 14:54
                            回复