You locked me in with your chain. Please be more careful next time. I live 30 min of."
在图书馆的某张桌子上看到小纸条,结果发现自己看不懂。。。自以为英语已经和当地人相差不多了。。。唔。有人能解释下吗?
总觉得这纸条是小女孩写的带有暧昧和暗示性。实际后面的部分我懂。“下次注意些。我住的地方离这里约30分钟的距离。”
但是开头我不明白。
直接翻译就是“你用你链锁住了我。”(暗示女孩对男孩感兴趣)
但是觉得在图书馆里发现太稀奇了,这里有兴趣都直接打招呼的。所以我怀疑自己的英语水平,找个达人翻译下。
在图书馆的某张桌子上看到小纸条,结果发现自己看不懂。。。自以为英语已经和当地人相差不多了。。。唔。有人能解释下吗?
总觉得这纸条是小女孩写的带有暧昧和暗示性。实际后面的部分我懂。“下次注意些。我住的地方离这里约30分钟的距离。”
但是开头我不明白。
直接翻译就是“你用你链锁住了我。”(暗示女孩对男孩感兴趣)
但是觉得在图书馆里发现太稀奇了,这里有兴趣都直接打招呼的。所以我怀疑自己的英语水平,找个达人翻译下。