东京电力は18日、福岛第一原子力発电所3号机の原子炉建屋1阶に、出所の分からない水が流入しているのを见つけたと発表した。
午后2时40分顷、「主蒸気隔离弁室」と呼ばれる部屋の扉付近で、水が约30センチの幅で流れているのを远隔操作のロボットのカメラで确认した。水の出所や放射性物质の浓度は分かっていないが、原子炉を冷却した后の汚染水が漏れ出ている可能性もある。
现场は放射线量が毎时30ミリ・シーベルトと高く、作业员が近づけない。东电は、水は床の排水口から建屋地下へ入り、建屋外には流出していないとみている。
同原発1~3号机では、事故で溶けた核燃料を冷やすため、现在でも原子炉内に冷却水を注入している。
东京电力18日,福岛第一核电站3号机组反应堆厂房一层,不知道出处的水流入的找到了发表了。
午后2时40分左右,“主蒸汽隔离阀室”之称的房间的门附近,水约30厘米的宽度流传的远程操作的机器人的相机在确认了。水的出处和放射性物质的浓度不知道,但是,原子炉的冷却后的污染水泄漏的可能性。
现场辐射辐射剂量每小时30毫米·sievert和高,工作员不挨近。东京电力,水是地板的排水口建筑地下进入,建筑物外泄漏不认为。
该核电站1~3号机,在事故中溶解的核燃料,因此现在在核反应堆内冷却水注入着。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140118-00001105-yom-sci
午后2时40分顷、「主蒸気隔离弁室」と呼ばれる部屋の扉付近で、水が约30センチの幅で流れているのを远隔操作のロボットのカメラで确认した。水の出所や放射性物质の浓度は分かっていないが、原子炉を冷却した后の汚染水が漏れ出ている可能性もある。
现场は放射线量が毎时30ミリ・シーベルトと高く、作业员が近づけない。东电は、水は床の排水口から建屋地下へ入り、建屋外には流出していないとみている。
同原発1~3号机では、事故で溶けた核燃料を冷やすため、现在でも原子炉内に冷却水を注入している。
东京电力18日,福岛第一核电站3号机组反应堆厂房一层,不知道出处的水流入的找到了发表了。
午后2时40分左右,“主蒸汽隔离阀室”之称的房间的门附近,水约30厘米的宽度流传的远程操作的机器人的相机在确认了。水的出处和放射性物质的浓度不知道,但是,原子炉的冷却后的污染水泄漏的可能性。
现场辐射辐射剂量每小时30毫米·sievert和高,工作员不挨近。东京电力,水是地板的排水口建筑地下进入,建筑物外泄漏不认为。
该核电站1~3号机,在事故中溶解的核燃料,因此现在在核反应堆内冷却水注入着。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140118-00001105-yom-sci