【え?あぁ、そう 歌词】
想用只有原则的感情论测量一切什麼的
那样可是用错方向了,别让我笑了啦
不过偶而也需要些有趣的事情嘛
直到你高兴为止我也想要满足一下喔
就像戳刺著从眼前消失的心的谎言一样
转呀转的混合在一起的这种感觉令人难耐呢
呐,如果一口气飞上天的感觉不错的话
那就让我更认真一点
可不允许你逃跑什麼的
果然只有那点程度而已吗
虽然甜的东西也不错不过也不讨厌苦的东西
要说那样的我很任性吗?
笨蛋或者白痴什麼的骂到高兴也没关系喔
我才不管什麼他人的价值观呢
就像从掌中落下的紫色花朵一样
转呀转的打圈的这种感觉令人难耐呢
来吧,让我看看你变成了什麼样子
本能?理性?哪边赢啦
就用超绝伦【自主规范】来迷倒你吧
明明就很想要这个的
好高兴或者好舒服什麼的
说到底那只是自我满足
把那种东西全丢掉
这样也不错啊?让我这麼觉得吧
一口气飞上天的感觉不错对吧
你到底是哪里不满啊?
乾脆这样的话就别让你逃了
所以啊,看啊,快认命吧
来吧,反正不管变怎样都无所谓了
就用那双眼看到最后吧
不管到了哪里都不会停下来
不过啊,可是啊,差不多也到极限了
啊啊要不行了……
——————————————————————————————
下面是日文歌词
建前だけの感情论で全てを量ろうなんて
そんなのはお门违い、笑わせないでよね
だけどたまには楽しいことも必要だと思うの
気が済むまで私も満足したいわ
目の前から消えていった心を刺す嘘みたいに
ぐるぐるって混ざる様なこの感じがたまらない
ねぇ、ぶっ飞んじゃうのが良いなら
私をもっと本気にさせて
逃げるなんて许さないわ
やっぱりそんな程度なのかしら
甘いのもいいと思うけれど苦いのも嫌いじゃない
そんな私の事を我尽だと言うの?
马鹿だとかアホらしいとか言いたいだけ言えばいいわ
他人の価値観なんて私は知らないの
掌から落ちていった紫色の花みたいに
くるくるって踊る様なこの感じがたまらない
さぁ、どうなっちゃうのか见せてよ
本能?理性?どちらが胜つの
超绝伦【自主规制】で魅せてよ
本当はここを欲しがるくせに
嬉しいとか気持ち良いとか
所诠それは自己満足
そういうのって投げ舍てちゃって
いいんじゃない?って思わせて
もうぶっ飞んじゃったら良いでしょ
一体どこに不満があるの?
いっそこうなったら逃がさない
だからね、ほらね、覚悟して
さぁ、どうなっちゃってもいいから
その目で最后まで见届けて
どこまでイッても止まらない
だけどね、でもね、そろそろ限界
あぁもうダメ…
以上来自度娘