潮语吧 关注:6,665贴子:134,075
  • 2回复贴,共1

“营”老爷,“迎”本来是对的

取消只看楼主收藏回复

@揭普人 是对的


1楼2014-02-22 10:44回复
    《厦门方言词典》 ŋĩã 阳平①迎接:~人客②拥著让人亲眼看的人或物,结队在街上游行:~阁(拥著活动的彩棚让人观看)| 分两须(分成两队)四界~。迎阁=扛阁,在木制的四方形阁上站著或坐著化装好的演员或小孩,由数人抬著游行。
    郑张尚芳《吴语方言的历史记录及文学反映》(《东方语言学》第七辑):“游行、赛会称‘迎’。宋洪迈《夷坚支志乙集·南陵蜂王》有迎蜂王(《水浒传》‘迎大虫’,《醒世恒言》有‘迎和尚’,即把犯罪和尚游街)。”
    《福州方言词典》 【迎】ŋiaŋ 阳平 ①迎神赛会②旧时送葬队伍抬著棺材、纸人纸马等在街上巡行③将某些东西巡游出示於公众场合,让人观赏。《词典》还收有“迎街”(沿街巡游示众)等词语。
    潮语失去了ŋ声母


    2楼2014-02-22 10:47
    收起回复
      参考周边亲缘方言是必要的。就如表示高的kuainn5(海阳kuinn5),“危”、“悬”从意义上都合适,但李老只根据自己的澄海口音kuinn5,考作“危”,但危是止摄支韵字,无法解释练腔的kuainn5,。
      而“悬”字是山摄合口先韵字,既符合练腔的kuainn5,又符合韩腔的kuinn5。如“县”练kuainn7,韩kuinn7。也符合-uainn→uinn的演变规律。
      @半瓮菜


      5楼2014-02-22 12:42
      收起回复