马雪霁吧 关注:16贴子:1,861

教你用优雅的方式吵架

只看楼主收藏回复

最讨厌爆粗口什么的了
说一些那些没文化的人听不懂的话才是真优雅哦~


IP属地:安徽来自Android客户端1楼2014-04-26 09:31回复
    IP属地:安徽来自Android客户端2楼2014-04-26 09:36
    回复
      IP属地:安徽来自Android客户端4楼2014-04-26 09:36
      回复
        申明一下我只是弱弱的搬运工


        IP属地:安徽来自Android客户端5楼2014-04-26 09:38
        回复
          ——————正文——————————


          IP属地:安徽来自Android客户端6楼2014-04-26 09:38
          回复
            讲英语难,吵架更难。虽说人在国外总是
            想尽办法以和为贵,但要跟人家吵架怎么
            办?很多人一生气,所有的英文都忘光
            了,平常英文就说不出口,更何况是吵
            架,所以满脑子浮现的不是 F**k 就是
            S**t,这样是很不好的。我还听过有一个
            人很绝,英文骂不过人家就用中文骂,反
            正对方听得懂听不懂都无关紧要,重要的
            是让他知道你很凶,而且你正在骂他就行
            了。我们来看看一些比较文雅的骂人以及
            吵架的方式。


            IP属地:安徽来自Android客户端7楼2014-04-26 09:39
            回复
              1. I'm so fed up with your BS. Cut the
              crap.
              意思就是:我受够了你的废话,少说废话
              吧。美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这
              个不雅的字的,所以她们就说 shoot,或
              是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质
              的。"Cut the crap" 相当于中文里的废话少
              话。当你听到对方废话连篇, 讲个不停时,
              你就可以这么来说。


              IP属地:安徽来自Android客户端8楼2014-04-26 09:39
              回复
                。。。
                --------------------------------------------------------------------------------------------------------
                他只对我笑过六次,两次好玩,两次怜悯,另外两次,一次生离,一次死别。


                IP属地:安徽来自Android客户端9楼2014-04-26 09:39
                回复
                  2. Hey! wise up!
                  当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以
                  说"Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但
                  是这是非常不礼貌的说法。比较客气一点
                  的说法就是 wise up! 它就相当于中文里的
                  放聪明点。你也可以用坚酸刻薄的语气
                  说:Wise up, please。然后故意把 please
                  的尾音拉得长长的。
                  也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长
                  大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不
                  会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up.
                  这根 wise up 是不是也差不多呢?


                  IP属地:安徽来自Android客户端10楼2014-04-26 09:40
                  回复
                    3. Put up or shut up.
                    要么你就去做,不然就给我闭嘴。有时为
                    了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成
                    shut the f**k up。这句话常在二人火气很
                    大时的对话中可以听到。


                    IP属地:安徽来自Android客户端11楼2014-04-26 09:40
                    回复
                      4. You eat with that mouth?
                      别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下
                      之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃
                      饭.还有一种说法, "You kiss your Mom
                      with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴
                      亲你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美
                      对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风
                      度,说一句, "You eat with that mouth?" 就
                      扯平了。


                      IP属地:安徽来自Android客户端12楼2014-04-26 09:42
                      回复
                        5. You are dead meat.
                        我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead."
                        或是像这样说 "You are dead meat." 意思
                        都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我
                        的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下
                        次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are
                        dead meat."


                        IP属地:安徽来自Android客户端13楼2014-04-26 09:42
                        回复
                          6. Don't push me around.
                          这个词很有意思, 把你推来推去,作摆布解
                          释,如果有人指挥你一下作这个一下作那
                          个,你就可以用这一句 Hey! Don't push
                          me around. 通常当我讲 "Don't push me
                          around."时,我还会想到一个字 bossy。
                          Bossy 就是说像是老板一样,喜欢指挥别
                          人。例如,"You are so bossy. I don't like
                          that."
                          这句话也可以单讲,"Don't push me." 或
                          是 "Don't push me any further." 还有一句
                          根push 有关的成语,叫 push the
                          button,意思就是指使、操纵。例如:"I
                          know why you are doing this, someone is
                          pushing your button!"


                          IP属地:安徽来自Android客户端14楼2014-04-26 09:43
                          回复
                            7. Are you raised in the barn?
                            你是不是乡下长大的啊?这句话是形容一
                            个人没教养,但是是比较开玩笑的语气。
                            比如说有人坐没坐像你就可以对他说这一
                            句。Barn 原指仓,翻成乡下比较能跟中文
                            的意思结合。老美常用barn或是backyard
                            来形容一个人没有教养或是没有文化,像
                            是那天在电视上听到一句,"No backyard
                            language in my house." 就是说, 在我的家
                            里不准讲粗话。


                            IP属地:安徽来自Android客户端15楼2014-04-26 09:43
                            回复
                              8. You want to step outside?/You want to
                              take this outside?
                              意思是:你想要外面解决吗?老美跟我们
                              一样,要是二个人一言不合吵起来了,可
                              能就有人要说这一句了,指的就是要不要
                              出去打架啦。还有一些我听过类似的用
                              法,例如:"Do you want to pick a
                              fight?"你要挑起争端吗?或是 "This
                              means war." 这就意谓着跟我宣战。


                              IP属地:安徽来自Android客户端16楼2014-04-26 09:44
                              回复