O Captain!My Captain!
啊,船长!我的船长!
Walt Whitman (瓦尔特.惠特曼)
O Captain!My Captain!Our fearful trip is done,
啊!船长!我的船长!可怕的航程已完成;
The ship has weather'd every rack, the prize we sought iswon,
这船历尽风险,企求的目标已达成。
The port is near, the bells I hear, the people allexulting,
港口在望,钟声响,人们在欢欣。
While follow eyes the steady keel, the vessel grim anddaring;
千万双眼睛注视着船——平稳,勇敢,坚定。
But O heart!heart!heart!
但是痛心啊!痛心!痛心!
O the bleeding drops of red!
瞧一滴滴鲜红的血!
Where on the deck my Captain lies,
甲板上躺着我的船长,
Fallen cold and dead.
他倒下去,冰冷,永别。
O Captain! my Captain!rise up and hear the bells;
啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;
Rise up -for you the flag is flung -for you the bugletrills,
起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬:
For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shorescrowding,
迎接您,多少花束花圈——候着您,千万人峰拥岸边;
For you they call, the swaying mass, their eager facesturing;
他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;
Here, Captain!dear father!
啊,船长!亲爱的父亲!
This arm beneath your head;
我的手臂托着您的头!
It is some dream that on the deck
莫非是一场梦:在甲板上
You 've fallen cold and dead.
您倒下去,冰冷,永别。
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;
My father does not feel my arm , he has no pulse norwill;
我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closedand done;
船舶抛锚停下,平安抵达;船程终了;
From fearful trip the victor ship comes in with objectwon;
历经难险返航,夺得胜利目标。
Exult, O shores!and ring, O bells!
啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!
But I,with mournful tread,
但是,我在甲板上,在船长身旁,
Walk the deck my captain lies,
心悲切,步履沉重;
Fallen cold and dead.
因为他倒下去,冰冷,永别。
Walter"Walt" Whitman (May31, 1819 – March 26, 1892) was an American poet, essayist and journalist.Ahumanist, he was a part of thetransition between transcendentalism and realism, incorporating both views in his works. Whitman is amongthe most influential poets in the American canon, often called the father of free verse. His workwas very controversial in its time, particularly his poetry collection Leaves of Grass, which wasdescribed as obscene for its overt sexuality.
O Captain!MyCaptain!
Walt Whitman
O Captain!My Captain!Our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize wesought is won,
The port is near, the bells I hear, the peopleall exulting,
While follow eyes the steady keel, the vesselgrim and daring;
But Oheart!heart!heart!
O thebleeding drops of red!
Whereon the deck my Captain lies,
Fallencold and dead.
O Captain! my Captain!rise up and hear thebells;
Rise up -for you the flag is flung -for you thebugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths-for youthe shores crowding,
For you they call, the swaying mass, their eagerfaces turing;
Here,Captain!dear father!
Thisarm beneath your head;
Itis some dream that on the deck
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are paleand still,
My father does not feel my arm , he has no pulsenor will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyageclosed and done;
From fearful trip the victor ship comes in withobject won;
Exult, Oshores!and ring, O bells!
But I,with mourful tread,
Walkthe deck my captain lies,
Fallencold and dead.
啊,船长!我的船长!
Walt Whitman (瓦尔特.惠特曼)
O Captain!My Captain!Our fearful trip is done,
啊!船长!我的船长!可怕的航程已完成;
The ship has weather'd every rack, the prize we sought iswon,
这船历尽风险,企求的目标已达成。
The port is near, the bells I hear, the people allexulting,
港口在望,钟声响,人们在欢欣。
While follow eyes the steady keel, the vessel grim anddaring;
千万双眼睛注视着船——平稳,勇敢,坚定。
But O heart!heart!heart!
但是痛心啊!痛心!痛心!
O the bleeding drops of red!
瞧一滴滴鲜红的血!
Where on the deck my Captain lies,
甲板上躺着我的船长,
Fallen cold and dead.
他倒下去,冰冷,永别。
O Captain! my Captain!rise up and hear the bells;
啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;
Rise up -for you the flag is flung -for you the bugletrills,
起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬:
For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shorescrowding,
迎接您,多少花束花圈——候着您,千万人峰拥岸边;
For you they call, the swaying mass, their eager facesturing;
他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;
Here, Captain!dear father!
啊,船长!亲爱的父亲!
This arm beneath your head;
我的手臂托着您的头!
It is some dream that on the deck
莫非是一场梦:在甲板上
You 've fallen cold and dead.
您倒下去,冰冷,永别。
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;
My father does not feel my arm , he has no pulse norwill;
我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closedand done;
船舶抛锚停下,平安抵达;船程终了;
From fearful trip the victor ship comes in with objectwon;
历经难险返航,夺得胜利目标。
Exult, O shores!and ring, O bells!
啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!
But I,with mournful tread,
但是,我在甲板上,在船长身旁,
Walk the deck my captain lies,
心悲切,步履沉重;
Fallen cold and dead.
因为他倒下去,冰冷,永别。
Walter"Walt" Whitman (May31, 1819 – March 26, 1892) was an American poet, essayist and journalist.Ahumanist, he was a part of thetransition between transcendentalism and realism, incorporating both views in his works. Whitman is amongthe most influential poets in the American canon, often called the father of free verse. His workwas very controversial in its time, particularly his poetry collection Leaves of Grass, which wasdescribed as obscene for its overt sexuality.
O Captain!MyCaptain!
Walt Whitman
O Captain!My Captain!Our fearful trip is done,
The ship has weather'd every rack, the prize wesought is won,
The port is near, the bells I hear, the peopleall exulting,
While follow eyes the steady keel, the vesselgrim and daring;
But Oheart!heart!heart!
O thebleeding drops of red!
Whereon the deck my Captain lies,
Fallencold and dead.
O Captain! my Captain!rise up and hear thebells;
Rise up -for you the flag is flung -for you thebugle trills,
For you bouquets and ribbon'd wreaths-for youthe shores crowding,
For you they call, the swaying mass, their eagerfaces turing;
Here,Captain!dear father!
Thisarm beneath your head;
Itis some dream that on the deck
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are paleand still,
My father does not feel my arm , he has no pulsenor will;
The ship is anchor'd safe and sound, its voyageclosed and done;
From fearful trip the victor ship comes in withobject won;
Exult, Oshores!and ring, O bells!
But I,with mourful tread,
Walkthe deck my captain lies,
Fallencold and dead.