醉枕江山吧 关注:97,206贴子:3,167,094
  • 13回复贴,共1

“默啜可汗”这一称呼是错误的

只看楼主收藏回复

应称之为“Qapγan kagan”,而不是“qapaghan kagan”。“Qapγan”可以翻译为“乾和”(岑仲勉译)“夹毕汗”(芮传民译)或“阿波干”(С·Г·克利亚什托尔内译)。或者按《册府元龟》中的名号也可以。
难以想象杨帆直接称呼为“默啜可汗”竟然没被直接推出去杀掉。


IP属地:巴西1楼2014-05-02 13:36回复
    ,可汗不是敬称吗,就像王丞相,李部长,不解


    来自手机贴吧2楼2014-05-02 13:43
    回复
      求回复,求解释


      来自手机贴吧3楼2014-05-02 13:44
      收起回复