Zerrissen-Juli
*Warum fühlt du sich so leer an,
wenn du mit mir sprichst?
Warum fühlt du sich so leer an,
wenn du bei mir bist?*
*为何当你与我说话时
会感到这样空虚
为何当你与我一起时
会感到这样空虚*
warum fühlt du sich so schwer an,
wenn wir nichts mehr sagen?
warum können wir nicht reden,
nach so vielen Jahren??
为何当我们无话可说时,
你会感到如此沉重
为何经年之后
我们会无话可说
warum fühlt du sich so fern an,
wenn wir uns nochmal sehn?
was bringt mir dieses leben,
wenn du einfach nicht da bist?
当我们再次相见
为何你会感到如此疏远
如果你不在身边
这生活于我有何意义
*Deine haut wird ganz kalt,
dein blick wird ganz leer,
dein Atem wird leise,
dein Kopf wird ganz schwer*
*你的皮肤如此冰冷
你的眼神如此空洞
你的呼吸如此虚弱
你的头如此沉重*
**Was hat dich so zerrissen?
was hat dich so verletzt?
was hat dich und dein leben
und dein Herz so zerfetzt?**
**是什么让你如此痛苦
是什么让你如此受伤
是什么撕碎了你
撕碎了你的生活,你的心**
was bringen meine Worte,
wenn du sie nicht hörst?
was bringt meine Liebe,
wenn du sie nicht spürst?
warum können wir beide uns der Wahrheit nicht stellen?
warum kann ich dieses Loch in meinem Herzen nicht füllen?
如果你听不见
我的话又有何意义
如果你感受不到
我的爱又有何意义
我们为何不能面对真相
我为何不能填补内心的空白
Das du nicht mal mehr weißt,
dass du nicht mal mehr schreist,
das du nicht mal mehr merkst,
dass dein leben zerreißt?
你再也不知道
你已无法再呐喊
你再也不会懂
你的生活已成碎片
*Was auch immer du tust,
was auch immer du sagst,
ich pass auf dich auf,
ich bleib für dich wach.
Ich bleib für dich wach...*
*不管你做什么
不管你说什么
我照顾着你
我看着你
我看着你…*