psychopath吧 关注:11,039贴子:212,551

【科普】人肉入药:欧洲 【尸疗】史~久违的结界又粗线了!

只看楼主收藏回复

大家好!这里是久违的结界_(:з」∠)_(喂喂!!我在这里啊!不要不认识我啊QAQ)
因为这几个月刚毕业,再为出来工作or继续上学,纠结了很长一颗段时间,不能很有效率的给大家科普贴真是抱歉了(土士座)
很可能这几年(啥?)偶尔会出来冒泡了~
以上!

看了这么多姐姐本云帖子的【你】,一定知道了结界的爱♂好了吧请继续病下去吧!
依旧转自技术宅


IP属地:青海1楼2014-09-13 18:53回复
    一楼给萌萌哒的@地狱格斗士


    IP属地:青海2楼2014-09-13 18:54
    收起回复
      吃不吃人不是问题,问题是吃哪块——在长达数百年的时间里,食人祛病之风盛行于欧洲大陆,人们经常性地进食含有人骨、人血或人体脂肪的药剂。在这段惊悚的欧洲食人医疗史背后,亦不乏对当前医疗常识普及现状的忧思,以及对科学社会缺位的影射。


      IP属地:青海3楼2014-09-13 18:54
      回复
        埃及人在制作木乃伊。(图片:smithsonianmag.com)

        (文 / Maria Dolan)17 世纪的英国诗人约翰·多恩(John Donne)曾在一首诗的结尾这样写道: “女人……纵有柔情蜜意,纵有智力,她们也早是魔幻的木乃伊。” [1]
        这句话引发了澳大利亚新英格兰大学的英语讲师露易丝·诺布尔(Louise Noble)的疑问: 柔情蜜意和智力,这没问题,但木乃伊是什么意思呢? 诺布尔取得了惊人发现: “木乃伊” 一词在欧洲近代早期文学作品中反复出现,是因为木乃伊以及其他人体遗骸在当时是常见的药物成分。尸体有可能经过防腐保存,例如木乃伊;也有可能在新鲜时就被拿来使用。简而言之,欧洲不久前还有人吃人的现象。


        IP属地:青海4楼2014-09-13 18:55
        回复
          “‘吃不吃人’ 根本不是问题,问题是 ‘吃哪块’”


          IP属地:青海5楼2014-09-13 18:55
          收起回复
            诺布尔的新书《早期现代英国文学与文化中的食人医疗》 [2] ,与英国杜伦大学理查德·萨格(Richard Sugg)的《木乃伊、食人族和吸血鬼:从文艺复兴到维多利亚时代的尸体入药史》 [3] ,揭露了在几百年间许多欧洲人经常性地进食含有人骨、人血或脂肪的药剂,连皇室、神职人员,甚至科学家都未能免俗。这种做法在 16 至 17 世纪达到顶峰,上到头疼下至癫痫,都被纳入过治疗范围。在新开发的美洲大陆,食人被斥为野蛮的标志,但吃人治病的做法在欧洲却几乎听不到反对的声音。埃及古墓中的木乃伊被盗,爱尔兰墓地中的头骨失踪,掘墓人把遗体挖出来、器官拿去售卖。
            “‘吃不吃人’ 根本不是问题,问题是 ‘吃哪块’,”萨格说道。最早,人们把埃及木乃伊弄碎放进药酒中治疗内出血。头骨也是一种常见原料,其粉末被用来治疗头部疾病。托马斯·威利斯(Thomas Willis)是 17 世纪的一位脑科学先驱,他曾将人头骨粉末兑在巧克力饮品中,来治疗中风或者出血。英王查理二世曾饮用特制的 “国王的琼浆”,其中就有酒泡人头骨。连埋葬的头骨上长的一种苔藓,松萝,都被视为名贵药材,其粉末被认为具有治疗鼻血甚至癫痫的效果。德国的医生用在人体脂肪中浸泡过的绷带包扎伤口,也有人认为用人体脂肪按摩肌肤能治疗痛风。


            IP属地:青海6楼2014-09-13 18:55
            回复

              〔左〕理查德·萨格《木乃伊、食人族和吸血鬼》封面(图片:scoop.it);〔中〕露易丝·诺布尔《早期现代英国文学与文化中的食人医疗》封面(图片:borders.com.au);〔右〕诺布尔书中的插画,欧洲 16 至 17 世纪时,尸体入药之风盛行。(图片:afflictor.com)
              血是越新鲜的越好,因为人们相信只有新鲜的血液才含有生命的活力。16 世纪的德裔瑞士籍医生帕拉塞尔苏斯(Paracelsus)认为,血液适合饮用,他的追随者之一甚至建议从活人身上采血。尽管这种做法并没流行开来,行刑现场却常常会有买不起药的穷人聚集着,花一笔小钱买一杯还温着的鲜血来喝。对于不喜欢生吃东西的人,一位方济会药师在 1679 年写下的食谱能教你如何把血液做成果酱。


              IP属地:青海7楼2014-09-13 18:56
              收起回复
                人肉入药、食人风俗及其他


                IP属地:青海8楼2014-09-13 18:56
                回复
                  在一个连血液循环都不了解的时代,人们盲目地寻求与疾病抗争的办法。虽然偶有凑巧见效的可能,但吃人能治病的想法绝对是异想天开。不过,食用人体与当时的医学理论确有吻合。“吃人治病源自顺势疗法,” 诺布尔女士说, “所谓 ‘吃啥补啥’,吃下去磨碎的头骨能治头痛。” 同理,喝下鲜血就能治血液病了。
                  另一个原因是,人们认为尸体中含有死者的精神。“精神” 被视为生理上切实的存在,连接着肉体与灵魂。血液越新鲜,其中的精神越强健有力。有时人们觉得年轻人的血更好,有时偏爱处女的血。吃掉尸体就可以获得死者的力量,达·芬奇曾有言: “我们的生是建立在他人的死之上。在死者体内,无知无觉的生命潜伏着,等待与另一生者的胃结合,重获知觉与智慧。”
                  “尸疗” 理念并非文艺复兴时期首创。罗马人会喝下被杀死的角斗士的血,来吸收身强体壮的年轻男子的生命力。15 世纪的哲学家马尔西略·费奇诺(Marsilio Ficino)也认为,从年轻人的胳膊上饮血可以获得青春的精力。诺布尔在书中提到,古代美索不达米亚、古代印度等其他文化中,人体部件也被视为具有疗效。


                  IP属地:青海9楼2014-09-13 18:57
                  回复
                    一张人肉医药的宣传单,大意:独家配方,肝肾入药,治疗浮肿,对所有肾脏、膀胱和泌尿系统疾病均有奇效。(图片:kirstenmillerbooks.blogspot.com)

                    即使在 “尸疗” 的巅峰时期,也有两群人因为野蛮行为而被妖魔化。一是天主教徒,新教徒谴责他们的圣餐变体论——他们认为圣餐仪式中的面包和酒在上帝的神力之下,转化为基督的肉和血。另一群是美洲的原住民,关于他们食人习性的传闻,使人们的歧视显得正当起来。 “这完全是虚伪,” 范德堡大学的人类学家贝丝·康克林(Beth A. Conklin)说道,她研究过美洲的食人风俗。当时的欧洲人清楚 “尸疗” 药物的来源,但通过某种自创的变体论,对自己的食人行为视而不见。
                    康克林发现欧洲的 “尸疗” 与她所研究的新大陆食人风俗之间有明显的差异。 “除了西方之外,几乎所有食人习俗都有社会性,就是说与吃和被吃的人的身份是有意义的,” 她说, “而在欧洲,这种关联几乎被抹消了。人被还原成简单的生物体,跟其他任何一种药品没区别。” 当时也有人注意到这种表里不一,16 世纪,蒙田在随笔《论食人》( On the Cannibals )中写道,巴西的食人习俗不见得比欧洲的尸体医疗更野蛮,而跟宗教战争一比,二者又都不算什么了。
                    随着科学的大步向前,“尸疗” 淡出了人们的视线。18 世纪时,这种做法逐渐销声匿迹,与此同时,欧洲人终于开始拿起叉子吃饭,用肥皂来洗澡。但萨格还是找到了 “尸疗” 的余孽:1847 年,有人建议一位英国人将年轻妇女的头骨与糖浆混合,来治疗她女儿的癫痫。(萨格的书中提到,此人确实取得了药物并给女儿服用了,但 “声称没有效果”。)直到 19 世纪 80 年代,还有人相信用人体脂肪制成的蜡烛具有魔力,能使人昏迷或者瘫痪(这种蜡烛也因此得名 “窃贼之烛” [Thieves Candle])。20 世纪初,一份德国药品目录上木乃伊的名字赫然在列,作为药品市面有售。1908 年,德国有人试图在绞刑架旁饮血,这便是欧洲可考的最后一例尸疗了。
                    但我们利用人体来医治他人的做法并未停止。输血、器官移植、植皮等等都是用人的器官组织进行医疗的现代形式。从好的一面看,其中蕴含的诗意不亚于约翰·多恩当年的 “木乃伊”,但诺布尔指出了黑暗的一面:人体器官交易的全球黑市。这是历史的阴霾卷土重来,正如诺布尔所说, “总有人觉得生命逝去后,死者就可以任人割宰。”


                    IP属地:青海10楼2014-09-13 18:58
                    收起回复
                      内容注释:
                      [1] 句出自约翰·多恩《爱的炼金术》( Love*s Alchemy ),白飞译。
                      [2] 英文书名为 Medicinal Cannibalism in Early Modern English Literature and Culture
                      [3] 英文书名为 Mummies, Cannibals and Vampires: The History of Corpse Medicine from the Renaissance to the Victorian


                      IP属地:青海11楼2014-09-13 18:58
                      回复
                        编译说明: The Gruesome History of Eating Corpses as Medicine
                        原文信息: 《史密森尼学会会刊》网站 2012 年 5 月 7 日刊
                        文章题图: kirstenmillerbooks.blogspot.com
                        内文图片: 见图片标注


                        IP属地:青海12楼2014-09-13 18:58
                        回复
                          ---------------------------------------END-----------------------------------------------


                          IP属地:青海13楼2014-09-13 18:59
                          回复
                            结界,我来暖贴了!话说,最近吧里荒凉了好多,你也很少出现了!


                            IP属地:广东来自Android客户端14楼2014-09-13 21:14
                            收起回复
                              结界,不要离开我


                              IP属地:广东来自Android客户端15楼2014-09-13 21:15
                              收起回复