iason吧 关注:1,664贴子:34,879
  • 12回复贴,共1

【邮箱下载】(drama) 蜜约 (福山润+子安)

取消只看楼主收藏回复

一楼照旧给BD


1楼2008-02-26 13:32回复
    闲着没事的传点东西,本来传FS2的,这几天邮箱特抽上传特慢,可FS2不素永久的。喜欢的就拖吧


    2楼2008-02-26 13:32
    回复
      蜜约

      作者   小冢佳哉 

      イラストレータ   巴里 

      キャスト

      加嶋未久:福山润
      河芳明:子安武人
      内容

      社长令息が秘书に要求されたのは、自分の身体。
      それは甘い、蜜がしたたるような悦楽に満ちた调教で…。
      コミックには、小冢先生书き下ろしのネーム(キャラクターの台词など) を収录。


      3楼2008-02-26 13:33
      回复
        蜜约 

        作者   小冢佳哉 

        イラストレータ   巴里 

        キャスト 

        加嶋未久:福山润 
        河芳明:子安武人 
        内容 

        社长令息が秘书に要求されたのは、自分の身体。 
        それは甘い、蜜がしたたるような悦楽に満ちた调教で…。 
        コミックには、小冢先生书き下ろしのネーム(キャラクターの台词など) を収录。 

        126邮箱
        ID:weixiaowuyubox
        PW: xiaoyu01
        解压码:金色琴弦里润润cast的那个拉大提琴的美少年的名字的拼音小写,(偶素深陷暗荣挖的大坑之中了,哈哈)


        4楼2008-02-26 13:38
        回复
          防抽


          蜜约 

          作者   小冢佳哉 

          イラストレータ   巴里 

          キャスト 

          加嶋未久:福山润 
          河芳明:子安武人 
          内容 

          社长令息が秘书に要求されたのは、自分の身体。 
          それは甘い、蜜がしたたるような悦楽に満ちた调教で…。 
          コミックには、小冢先生书き下ろしのネーム(キャラクターの台词など) を収录。 

          126邮箱 
          ID:weixiaowuyubox 
          PW: xiaoyu01 
          解压码:金色琴弦里润润cast的那个拉大提琴的美少年的名字的拼音小写,(偶素深陷暗荣挖的大坑之中了,哈哈)


          5楼2008-02-26 13:39
          回复
            忘了说,请转发到自己邮箱下载哟,给我的箱子一点爱,不要改密码删文件,谢谢


            6楼2008-02-26 13:46
            回复
              YI FA


              10楼2008-02-27 12:31
              回复
                已发


                12楼2008-02-27 21:05
                回复
                  已发,请转发到自己的邮箱下哟


                  14楼2008-03-03 20:48
                  回复
                    已发,金弦真的很少人看么,偶天使般的志水,花痴中………


                    17楼2008-03-12 18:29
                    回复
                      已发


                      20楼2008-03-15 18:19
                      回复
                        已发


                        22楼2008-03-16 18:11
                        回复
                          翻译偶刚发到箱子里了,还是放在蜜约的夹子里了,亲可以去下


                          24楼2008-03-25 18:00
                          回复